有奖纠错
| 划词

Ils étaient même torturés.

他们甚至

评价该例句:好评差评指正

Je les tontunerai chaque jeudi .

我每个星期四他们,你呢?

评价该例句:好评差评指正

Elles risquent de subir la torture, le viol et des sévices.

他们可能会遭到、强奸虐待。

评价该例句:好评差评指正

Il dit avoir été sauvagement battu pendant sa détention.

他宣称,他在被拘留时遭到

评价该例句:好评差评指正

Ils ont déclaré avoir été violemment battus par leurs ravisseurs.

他们报告说,他们被绑匪严

评价该例句:好评差评指正

La répression, la torture et la démolition de maisons doivent s'arrêter.

镇压、住房的摧毁必须停止。

评价该例句:好评差评指正

Durant sa détention dans ce camp, il a subi de graves tortures.

在劳教所中,他遭到严

评价该例句:好评差评指正

Des agents médicaux ont été enlevés, battus ou placés en détention par l'armée israélienne.

医疗人员受到以色列队的绑架,或监禁。

评价该例句:好评差评指正

Certains d'entre eux ont été torturés par les forces de sécurité.

其中有些人曾受安全部队

评价该例句:好评差评指正

Un troisième policier a été battu et torturé jusqu'à ce qu'il perde connaissance.

第三名警察受到严,直到他失去知觉。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses personnes détenues par les autorités militaires seraient mortes sous la torture.

据报道,许多人被捕后在事拘留期间被致死。

评价该例句:好评差评指正

L'homme a été torturé, déshabillé, livré à des actes humiliants et dégradants.

他被严,剥光衣服,遭到侮辱有辱人格的待遇。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait interdire l'usage d'aveux obtenus sous la torture, et ce devant toutes juridictions.

缔约国应当禁止在所有司法过程中采纳严取得的供词。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant a été arrêté, conduit à la prison d'Evin à Téhéran et gravement torturé.

申诉人被捕,并押到德黑兰的Evin监狱,受到严

评价该例句:好评差评指正

Pendant deux jours, ils ont torturé, étranglé, poignardé, décapité et abattu par balle des résidents.

随后两天里,他们、勒杀、刺伤、砍杀枪杀了居民。

评价该例句:好评差评指正

Les détentions arbitraires, les tortures et les exécutions extrajudiciaires sont quotidiennes et institutionnalisées.

任意拘禁、司法外处决是司空见惯的制度化的。

评价该例句:好评差评指正

Il témoigne qu'il a été torturé avec Riad Boucherf par des policiers ivres cagoulés.

他作证指出,曾与Riad Boucherf一同被喝醉酒的蒙面警察

评价该例句:好评差评指正

M. Faroug aurait été cruellement torturé.

据报告,Faroug先生受到严

评价该例句:好评差评指正

10 Le fils de l'auteur a expliqué au tribunal qu'on l'avait torturé pour qu'il avoue.

10 提交人的儿子向法庭解释说,他是受严后认罪的。

评价该例句:好评差评指正

Pendant deux mois, Moreno a été maltraité et torturé par les sbires de Posada Carriles.

他在被拘留的两个月期间,莫雷诺被波萨达·卡里略斯指引的暴徒虐待

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ceinturier, ceinturon, ceja, CEL, cela, cela ne vaut pas une pipette, céladon, céladonite, Celandine, célanite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Mais c'est facile à écarter, parce que tortures, menaces, extorsions d'aveu… ça vaut pas tripette !

但这容易搪塞过去,因为拷打、威胁、逼供… … 这些都不怎么重要!

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Rien que d’y penser, j’en ai la chair de poule. On m’a menacé de la torture. Savez-vous ce que c’est que la torture ?

只要想起那地方,我就浑身起鸡皮疙瘩。狱吏威胁要严刑拷打我呢。您知道什么叫严刑拷打吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 20138月

XB : La justice égyptienne le poursuit maintenant pour complicité de meurtre et de torture sur des manifestants.

XB:及司法系统正在起诉他,指控他参与谋杀和拷打抗议者。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh bien, misérables ! s’écria Danglars, je déjouerai vos infâmes calculs ; mourir pour mourir, j’aime autant en finir tout de suite ; faites-moi souffrir, torturez-moi, tuez-moi, mais vous n’aurez plus ma signature !

“那么,你们这些混蛋!”腾格拉尔喊道,“我决不会让你们的阴谋得逞!我情愿马上就死!你们可以拷打我、虐待我、杀死我,但你们再也得不到我的签字了!”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais vous étiez bien libre de me faire arrêter, vous êtes bien libre de me faire torturer, vous êtes bien libre de me faire pendre : vous êtes le maître, et je n’aurais pas eu le plus petit mot à dire.

“其实,您可以随意逮捕我,随意拷打我,随意绞死我啊:因为您是主子,我没有任何话可说。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il nous serait venu des lassitudes, et qui sait même si je n’aurais pas eu l’atroce douleur d’assister à vos remords et d’y participer moi-même, puisque je les aurais causés. L’idée seule des chagrins qui vous arrivent me torture, Emma !

我们会感到厌倦。等到你后悔了,我也会后悔,因为是我使你后悔的,那时,我会多么痛苦呵!只要想到你会痛苦,艾玛,我就好像在受严刑拷打

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


célébrissime, célébrité, celer, céleri, célérifère, célérimètre, céleri-rave, célérité, célesta, céleste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接