L'accès à la diplomatie se fait par concours, c'est à dire sur base du mérite personnel.
工作人员都是通过选拔考试遴选出来的,因而是择优。
La Commission a été satisfaite de constater que le Gouvernement souhaitait entamer une refonte complète et viable de la fonction publique, offrant des possibilités de recrutement au mérite et mettant en place un système plus robuste de responsabilité pour les résultats.
委员会欣见该国政府希望进行项全面和可持续的公务员制度改革,以实行择优
加强业绩问责制度。
Une mesure essentielle pour faire renaître le sentiment de fierté envers la fonction publique consisterait à adopter un système de recrutement et de promotion des fonctionnaires reposant sur le mérite, en appliquant des critères élevés au niveau de l'admission et en associant les promotions au comportement professionnel.
对恢复公共服务自豪感极为重要的是,通过确立较高的入门标准,根据业绩提供职业发展机会,对公务员采择优
和晋升制度。
Pour que l'appartenance à la fonction publique redevienne un sujet de fierté, il est indispensable de mettre en place un système de recrutement et de promotion fondé sur le mérite, en imposant des critères de sélection rigoureux à l'entrée et en liant l'évolution de la carrière au comportement professionnel.
要恢复公务员的自豪感,关键是采取高标准,
按业绩给予职业发展机会,择优
和晋升公务员。
Un système de recrutement et de promotion reposant sur le mérite, élément à part entière du « contrat psychologique » entre le personnel et les cadres de la sphère publique, devrait également favoriser une culture du résultat et le professionnalisme dans la fonction publique, et permettre de rapprocher davantage le comportement effectif des fonctionnaires de celui qui est attendu.
择优和晋升制度已成为公共部门工作人员与管理人员间“心理契约”的
部分, 还可能推动公务员制度内的业绩文化和专业精神,从而使公务员预期行为和实际行为更趋
致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。