有奖纠错
| 划词

Au stade du chiffrage, proposer un process et les moyens d’assemblages adaptés, estimer les temps de cycle et évaluer le budget des moyens. Rédiger et faire valider les CdC.

在报价阶段,对工艺程序和焊接设备做建议,核生产节拍,计设备,拟订招标细则并交审核。

评价该例句:好评差评指正

L'agence d'exécution de la Coopération luxembourgeoise, Lux-Development S.A., tient compte de la dimension environnementale dans la traduction pratique de la politique luxembourgeoise de coopération au développement et assortit ses cahiers des charges et appels d'offres de critères environnementaux contraignants.

卢森堡合作部执行机构是卢森堡发展有限公司,该公司在实际表述卢森堡发展合作政策时顾及环境因素,并对技术范和招标细则附加强制性环境标准。

评价该例句:好评差评指正

Afin de lutter contre les atteintes faites aux enfants via l'Internet, et notamment contre l'exploitation sexuelle des mineurs, le ministère en charge de la famille a missionné le Forum des droits sur l'Internet en vue d'établir le cahier des charges d'un « label famille-marque de confiance ».

为了进一步反对网络对儿童侵害,尤其是反对对未成年人性侵犯,负责家庭事务政府部门建立《网络权》,以制定“家庭商标-信任品牌”招标细则

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la demande en dommages et intérêts réclamés par l'acheteur S aux deux sociétés allemandes, la Cour examine en premier lieu la loi applicable et s'interroge à cet effet sur la nature du contrat. La Cour constate d'emblée que le fait que le fabricant ai dû fournir des machines conformes au cahier des charges de l'acheteur S ne suffisait pas à qualifier un tel contrat de contrat d'entreprise et qu'en l'absence de fabrication conforme à des normes particulières et très spécifiques imposées par le maître de l'ouvrage, il s'agissait en l'espèce d'un contrat de vente.

至于买主S向两家德国公司提出赔偿损失要求,上诉法院首先审议了适用法律并研究了合同性质,上诉法院当即发现,制造商必须提供符合买主S 招标细则机器这一事实不足以确定这样一个合同是一份承包合同,如果不存在按工程主特殊和十分具体标准制造情况,那么合同就是销售合同。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


inconstance, inconstant, inconstatable, inconstitutionnalité, inconstitutionnel, inconstitutionnellement, inconstructible, incontestabilité, incontestable, incontestablement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

务法语教程

Exposante : Oui. Dans l’ensemble tout va bien. C’est ce que nous voulions. Le cahier des charges a été respecté. Nous avons reçu les étagères. L’enseigne a été installée. Mais enfin il reste quelques détails à régler.

。一切都很好。这就是我们想要细则。我们收到了货架。招牌已经装好了。但是最后还有一些细节要解决。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

3 logos, 3 cahiers des charges pour des agriculteurs qui veulent répondre à notre demande de plus en plus forte de produits bons pour la santé et la planète, sans avoir franchi le pas d’une conversion complète au BIO.

3,对耕作者来说就有3份细则。他们想要满足我们日益增长对有利于健康和地球产品需求,但是他们没有完全转型为有机生产。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


inconvenance, inconvenant, inconvénient, inconversible, inconvertibilité, inconvertible, inconvertissable, incoordination, incorporable, incorporalité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接