有奖纠错
| 划词

Le capitaine d'un navire corsaire vient d'enrôler un mousse.

海盗船长刚招募了一位小水手。

评价该例句:好评差评指正

Les Anglais et les Français ne recrutent pas ces travailleurs sous le même régime.

英国人和法国人是以不同的制度招募这些工人的。

评价该例句:好评差评指正

Si un soldat veut quitter l'armée, il doit, paraît-il, recruter jusqu'à quatre remplaçants.

据说一名士如果想离开部队,他得招募多达四人来顶替。

评价该例句:好评差评指正

Il existe plusieurs méthodes de recrutement de mineurs dans l'armée.

招募未成年人加入政府军有几种常见方式。

评价该例句:好评差评指正

La Représentante spéciale a également déploré que les groupes armés se livrent au recrutement d'enfants.

她也对武装团体招募儿童的做法表示愤慨。

评价该例句:好评差评指正

Des sanctions sont prises contre les agents recruteurs qui contreviennent aux règlements.

违反条例的招募到惩处。

评价该例句:好评差评指正

Le phénomène des recrutements forcés, y compris d'enfants, devient un problème majeur.

强行征,包括招募儿童正成为一个严重问题。

评价该例句:好评差评指正

Le recrutement de personnes appartenant à des minorités ethniques demeure une priorité du CPK.

招募少数族裔成仍是科索沃保护团的优先工作事项之一。

评价该例句:好评差评指正

Focaliser le « message diplomatique » sur la réduction du recrutement et du soutien aux terroristes.

将公共外交讯息的重点放在减少恐怖组织的招募活动和对恐怖主义的支助方面。

评价该例句:好评差评指正

Peu de temps après, il a déclaré avoir commencé à recruter cette armée.

不久之后,他说他已开始招募新的军队。

评价该例句:好评差评指正

Du personnel supplémentaire est en passe d'être recruté pour décharger le Bureau.

在正在招募更多的工作人,帮助减轻国家性别政策局的工作负荷。

评价该例句:好评差评指正

Le recrutement de minorités demeure une priorité pour le Corps.

招募少数族裔成仍然是科索沃保护团的一项优先工作。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait de recruter du personnel compétent capable de s'acquitter des tâches nécessaires.

应当招募一些胜任职责的工作人

评价该例句:好评差评指正

Des enfants seraient également enrôlés dans les groupes d'autodéfense.

此外,还收到了民团招募儿童的报告。

评价该例句:好评差评指正

Les recrutements ont lieu dans la région supérieure du Nimba, entre Yekepa et Saniquelle.

招募地点在上宁巴州,位于耶克帕和桑尼奎利之间。

评价该例句:好评差评指正

Ils touchent un pourcentage pour chaque recrutement.

招募一名新他们都有提成。

评价该例句:好评差评指正

Les trafiquants et les terroristes les recrutent en leur offrant des récompenses alléchantes.

贩运者和恐怖分子通过诱人的好处来招募他们。

评价该例句:好评差评指正

Rien n'indiquait qu'une réinstallation forcée ou un recrutement systématique ait eu lieu.

无任何证据显示有非自愿重新定居或系统招募的情况。

评价该例句:好评差评指正

Elle interdisait également aux nationaux belges de faire du recrutement à l'étranger.

该法并禁止比利时国民在外国从事招募军人的活动。

评价该例句:好评差评指正

Rien n'indique toutefois qu'il s'agisse de recrutements forcés.

但是没有迹表明这些儿童被强迫招募

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


标准曲线, 标准溶液, 标准塞规, 标准熵, 标准时, 标准时区, 标准试剂, 标准试验片, 标准试样, 标准水听器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Celle-ci dit avoir triplé ses ventes en le recrutant et en créant un univers.

Zulma表示,通过招募他,并创造了一系列的作品,使公司销售额增长两倍。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Là, on a manifestement affaire à un pic de recrutement massif de corsaires.

这个时期显然是招募私掠船的高峰期。

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

La Maîtrise chœur d'enfants de Radio France recrute !

广播电台声学院的儿童合唱团招募啦!

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Mais alors, depuis quand ça existe les recruteurs de donateurs dans la rue?

但是,从什么时候开始,街上出现了招募捐赠的人呢?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Vous avez recruté ces élèves pour… pour votre armée ?

“你招募这些学生参——参加你的军队?”

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Le recruteur, là, il fait appel à votre prise de recul et à votre honnêteté intellectuelle.

招募者,他想要的是你的

评价该例句:好评差评指正
电影明星

Je l'avais vu dans le journal L'Est Républicain, une annonce pour être figurant dans un court-métrage.

我在《东部共报》上看到了,一个短片招募群演的公告。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Ces gens-là, on les appelle des recruteurs de donateurs et il y en a partout.

这些人被称为捐赠招募者,他们无处不在。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bien entendu, il espère recruter de nombreux volontaires parmi la population noire pour lutter à ses côtés.

当然,他希望从黑人中招募许多志愿者与他并肩作战。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ils recrutent des loups de guerre, criminels et braconniers, croyant ainsi opposer la sauvagerie à la sauvagerie.

他们招募战狼、罪犯偷猎者,他们相信自己是在以野蛮对抗野蛮。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Alors oui, ça colle mais… quelle idée de recruter dans l'armée une personne atteinte de ces handicaps.

所以是的,这行了,但是......招募一个患此残疾的人参军真是个“好”主意。

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

Voix off féminine : La Maîtrise chœur d'enfants de Radio France recrute !

广播电台声学院的儿童合唱团招募啦!

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il m’a dit qu’il recruterait désormais ses mousquetaires parmi les gardes de M. le cardinal !

我说以后他要从红衣主教的卫队里去招募火枪手了!”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Puis, après la catastrophe, il faudra encore embaucher 300 travailleurs pour remettre la zone en état.

灾难之后,还需要招募300名工人来恢复现场。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Hmm Du coup, pendant longtemps, ça me faisait de la peine de les voir se faire bâcher.

嗯,所以,很长一段时间,看到他们在街上招募捐款,这让我很痛苦。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On a choisi exprès une unité ultra spécifique, marginale, avec un recrutement différent, qui agit sur un territoire lointain.

我们特意选择了一支极端特殊的边缘部队,其招募方式与众不同、在偏远地区开展行动。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Parker décide de recruter 200 nouveaux officiers pour faire respecter la loi dans les Territoires Indiens.

帕克决定招募200名新警官到印第安领地执法。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Cette armée coloniale recrute ensuite des soldats dans toute l'Afrique occidentale et équatoriale françaises, tous appelés " tirailleurs sénégalais" .

这支殖民军队随后在整个法属西非非洲赤道招募士兵,统称为“塞内加尔步兵团”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

L'autre défi pour Kiev, c'est de recruter de nouveaux combattants.

基辅面临的另一个挑战是招募新战士。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Sur la Côte d'Azur, d'autres secteurs moins touristiques ont aussi recruté des réfugiés ukrainiens.

- 在蔚蓝海岸,其他旅游较少的地区也招募了乌克兰难民。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 镖局, 镖客, 镖水蚤属, , 瘭疽, 儦儦, 藨草, 藨草属植物, 瀌瀌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接