有奖纠错
| 划词

Les brancardiers ont accouru et emporté le blessé.

担架者赶伤员就走。

评价该例句:好评差评指正

Les 12 500 membres, 80 000 bénévoles et professionnels de la santé à temps complet et les 13 000 médecins, infirmiers et brancardiers-porteurs de l'Ordre constituent un réseau exceptionnel présent en permanence dans 120 pays, fournissant des hôpitaux, des hospices et des services médicaux.

本骑士团的12 500名员、80 000名长期自愿者和业医务工作人员、以及13 000名医生、护士和担架个非同寻常的网络,在120个国家长期存在,提供医院、收容所和医疗服务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变质灰岩, 变质火山岩, 变质剂, 变质疗法, 变质片岩, 变质前的, 变质水, 变质性炎症, 变质岩, 变质褶皱带,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Les porteurs firent une vingtaine de pas, puis ils s’arrêtèrent et déposèrent la civière sur le sol.

担架者向前走了二十多步,就停了下来,把担架上。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Le lieutenant cette fois-ci observa les faits, envoya deux hommes prendre une civière, et continua.

这一次,中尉观察了事实,派了两个人去担架,然后继续前进。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les plus aisés préfèrent la litière, un long brancard porté par 8 hommes en Orient, et plutôt tiré entre deux chevaux en Europe.

富有人更喜欢坐轿子,东方是由8个人担架欧洲是由两匹马拉着

评价该例句:好评差评指正
岛 L’Île Mystérieuse

La question fut vite décidée de savoir si Harbert serait transporté sur une civière ou dans le chariot qui avait été amené par Ayrton au corral.

究竟用担架赫伯特,还是用艾尔通驾来大车呢?这个问题很快就决定了。

评价该例句:好评差评指正
岛 L’Île Mystérieuse

La civière aurait eu des mouvements plus doux pour le blessé, mais elle nécessitait deux porteurs, c’est-à-dire que deux fusils manqueraient à la défense, si une attaque se produisait en route.

担架对受伤少年比较适合一些,但是它需要两个人,也就是说,如果路上遇到攻击,要自卫就少了两支枪。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变阻箱, , 便, 便便, 便步, 便餐, 便餐(宗教团体中的), 便茶, 便池, 便床,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接