有奖纠错
| 划词

Élever un enfant dans deux langues demande un effort soutenu sur plusieurs années.

用两种语言子女需要持续数年之久的努

评价该例句:好评差评指正

La plupart des dossiers concernait des enfants de parents divorcés qui ne disputent la garde.

大部分案例都是关于父母离异后儿童由谁来的问题。

评价该例句:好评差评指正

Elle a été élevée par sa grand-mère.

她由祖母长大。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne sont alors qu'étudiants et décident de l'abandonner.

仍是学生的他们自认为没有儿子小史蒂夫,无可奈何决定将他抛弃。

评价该例句:好评差评指正

153 euros pour la cinquième personne à charge et les suivantes.

第五名及其后其他任何受人153.00欧元。

评价该例句:好评差评指正

Les parents ont le droit et le devoir d'élever et d'éduquer leurs enfants.

家长有权和责任和教育其子女。

评价该例句:好评差评指正

Finalement, elle demande ce qui se produit lorsque la décision du juge n'est pas respectée.

最后,她询问,如果违反了命令会么行动。

评价该例句:好评差评指正

La police retrouve les époux qui n'ont pas versé la pension pour l'enfant.

警方追查了不支付儿童费的配偶。

评价该例句:好评差评指正

On n'a noté aucun cas d'octroi de pension alimentaire pour enfants.

没有关于获子女权的报道。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de familles dont la survie dépend de l'exploitation artisanale ne cesse d'augmenter.

手工矿者的家庭数量继续增加。

评价该例句:好评差评指正

Pour aider à envoyer en colonies de vacances des enfants élevés par leurs grands-parents.

帮助祖父母的儿童参加夏令营。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont devenus soutien de famille et s'occupent de leurs enfants et petits-enfants.

他们必须挣钱养家,和照料自己的子女和孙子孙女。

评价该例句:好评差评指正

Ce droit est applicable au titre des lois sur l'entretien et l'affiliation.

按照《和立嗣法案》,这一权利是可执行的。

评价该例句:好评差评指正

Le père est tenu d'assurer l'entretien de ses enfants pendant la période de garde.

在监护期,父亲有义务子女。

评价该例句:好评差评指正

L'ISSSTE et l'IMSS s'occupent des personnes couvertes par un régime de sécurité sociale.

国家工人社会保障和服务协会和社会保障局提供的福利包括被人。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, ils sont responsables de leur éducation.

因此,他们有责任管教和其子女。

评价该例句:好评差评指正

Les deux époux ont le droit et le devoir d'élever et de s'occuper des enfants.

配偶双方均有权利和义务培养和子女。

评价该例句:好评差评指正

Ceci montre que très souvent la femme assume la responsabilité de grandir leurs enfants.

这表明,在绝大多数情况下妇女承担着子女的责任。

评价该例句:好评差评指正

La mère serait ainsi partiellement défrayée de la charge que représente l'entretien d'un enfant.

这至少可以向孩子的母亲提供某些子女费。

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle loi régit également l'exercice des droits parentaux et l'entretien de l'enfant.

该修正案也规范了父母权利的行使和儿童问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Fresne, Fresneau, Fresnel, fresnoïte, fresque, fresquiste, fressure, fret, fréter, fréteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听写提高级

Ils étaient si pauvres qu'Ils ne pouvaient plus nourrir leurs enfants.

他们是如此的贫穷以至于抚养不起己的孩子。

评价该例句:好评差评指正
心理健康

De nombreux parents, inconsciemment ou consciemment, imitent la façon dont ils ont été élevés.

许多父母不不觉或有意地模仿他们己被抚养的方式。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Ma mère par exemple m'a élevée seule pendant toute mon enfance.

比如我妈妈,我小时候,她独一人抚养我。

评价该例句:好评差评指正
DALF C1/C2 听力练习

94% pensent crédible l’idée d’élever seul les enfants.

94%的人认为独抚养孩子是可行的。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Le bétail est élevé en pleine nature dans d'immenses pâturages.

家畜在巨大的牧场里完全然下被抚养

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Oui, nous faisons éclore les oeufs nous-mêmes et élevons les bébés avec amour.

是的,我们蛋孵出切用爱抚养宝宝鱼。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Un véritable gouffre financier pour les familles qui vont petit à petit faire moins d'enfants.

然而,抚养多个孩子对家庭来说是一笔巨大的经济负担,因此人们逐渐开始减少生育。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Puis le nourrit et l'élève comme son propre fils.

随后,她像对待亲生儿子一样抚养和照顾他。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Suite à un conflit familial, sa grand-mère la recueille et l'élève comme sa propre fille.

一场家庭矛盾后,她的祖母收养了她并将她己的女儿抚养

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Veuf et sans emploi, Ole a du mal à élever seul ses 4 fils.

为丧偶且失业的人,奥利很难独抚养4个儿子。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Elle est confiée à un couple qui l'élève comme sa propre enfant.

她被交给一个夫妇,把她像他们己的孩子一样抚养

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Mais elle a besoin de l'aide des siens pour les élever dans ses étendues hostiles.

但是它需要群落里其他成员的帮助,以在这片充满敌意的地方把它们抚养长大。

评价该例句:好评差评指正
欧标法语练习册(A2)

Vous êtes père ou mère célibataire. Vous élevez seul(e) vos enfants.

您是单身父亲或者单身母亲。您独抚养您的孩子们。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est plutôt toi, répondait l’homme, tu as tes deux sœurs que tu nourris.

“是你,你有两个姊妹要抚养。”

评价该例句:好评差评指正
《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

J'envoie tout ce que je gagne pour élever ma Cosette.

我所挣的钱都被我寄去抚养我的珂赛特。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Élever un enfant, ça coûte cher, très cher.

抚养孩子的成本非常高,非常高。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Madame, avez-vous exigé par lettre recommandée la pension alimentaire que votre mari n'avait pas payée ?

夫人, 您需要以挂号信的形式来向你丈夫索要他未付您的抚养费吗 ?

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

Merlin confie donc à messire Antor et à sa femme le nouveau-né qu’ils élèvent avec tendresse.

梅林之后委托Antor老爷和他的妻子照顾这个新生儿,他们温柔地抚养他长大。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

On sait que sa mère est morte jeune, qu'il a été élevé par sa tante Flora.

我们只道他的母亲很早就去世了,他是由他的姑姑弗洛拉抚养长大的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est un enfant que j’ai élevé.

他是我抚养大的孩子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


galène, galénique, galénisme, galéniste, galénobismutite, galénocératite, Galeodes, galéophobie, galeopithecus, galéopithèque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接