有奖纠错
| 划词

La sécheresse a fait baisser la résistance naturelle des animaux.

由于干旱,动物的自然逐渐减少。

评价该例句:好评差评指正

Certains pays ne pratiquent de tests de dépistage que pour certains groupes de migrants.

有些国家只选择某类移徙者进行检测。

评价该例句:好评差评指正

Le test de dépistage du VIH est confidentiel et gratuit.

免疫缺陷病毒的测试属保密和免费。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes séropositives dans le monde entier méritent de voir cet espoir se concrétiser.

全世界艾滋病毒阳性者有权这样希望。

评价该例句:好评差评指正

Il y a également la contribution fondamentale des personnes atteintes du VIH.

艾滋病毒阳性者的贡献也至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 36 millions de personnes sont séropositives.

有3 600万人是艾滋病毒阳性者。

评价该例句:好评差评指正

Ces tests sont offerts à toutes les personnes demandant des services.

求诊人士只要愿意,诊所都会为她们进行爱滋病病毒测试。

评价该例句:好评差评指正

D'autres ont pris des mesures de protection des droits des personnes séropositives.

其他国家已采取行动保护艾滋病毒阳性者的权

评价该例句:好评差评指正

Mais, selon certaines estimations, il se pourrait que le nombre des personnes séropositives atteigne 10 000.

据一些估计,将近1万人为艾滋病毒阳性者。

评价该例句:好评差评指正

Il arrive même qu'on les tienne pour responsables des faiblesses de leur mari séropositif.

她们可能甚至要对其丈夫艾滋病毒阳性的放任行为负责。

评价该例句:好评差评指正

Près de 39 % de la population adulte est séropositive dans certains pays.

在一些国家,成年人约39%是艾滋病毒阳性者。

评价该例句:好评差评指正

La proportion de femmes séropositives dans la tranche d'âge 20-24 ans est même plus élevée.

至24岁艾滋病毒呈阳性的人口中妇女所占比率甚至更高。

评价该例句:好评差评指正

On ne saurait surestimer la stigmatisation dont sont victimes les personnes séropositives et leurs familles.

污名化对艾滋病毒阳性者及其家庭的影响,怎么强调都不为过。

评价该例句:好评差评指正

D'après les statistiques officielles, le nombre de séropositifs en juin dernier était de 245 000.

据官方统计,今年六月艾滋病毒阳性者人数为245 000人。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes de 15 à 24 ans représentaient 9,3 % des séropositifs.

艾滋病毒阳性个体中有9.3%的诊断病例年龄在15至24岁之间。

评价该例句:好评差评指正

Elle peut aussi se faire dépister pour confirmer qu'elle séronégative.

他也可以接受艾滋病毒检测,以证实自己艾滋病毒呈阴性。

评价该例句:好评差评指正

Au plan individuel, les séropositives ont une fécondabilité plus faible et une mortinatalité plus forte.

对个人而言,艾滋病毒阳性妇女的受孕能力较低,胎儿死亡比例较高。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, seul un Africain séropositif sur 2 500 bénéficie de thérapies antirétrovirales.

至今,每2 500个艾滋病毒阳性非洲人中只有一个得到后病毒药物的治疗。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité national agit également comme un mécanisme contre la discrimination à l'égard des citoyens séropositifs.

全国委员会还是反对歧视艾滋病毒阳性者的机制。

评价该例句:好评差评指正

Même si les enfants sont séronégatifs, ils risquent de devenir orphelins au bout de quelques années.

即使孩子的艾滋病毒逞阴性,他们在几年以后仍可能成为孤儿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, , 瞪大的眼睛, 瞪羚, 瞪羚属, 瞪眼, 瞪眼睛, , 镫骨, 镫骨底板,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

聆听自然

Dans un premier temps, la fabrication des anticorps.

首先,的产生。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Elles lui viendraient des caractères propres de ces anticorps. Ils seraient en effet particulièrement stables.

优点来自本身的特定特征。这些其实非常稳定。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(

Il s’agit d’un combat où l’ennemi porte le nom de microbes et les soldats d’anticorps.

一场战斗,敌人的名字叫微生物,战士叫做

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ce sont ensuite nos anticorps qui créent des démangeaisons et des rougeurs sur la peau.

那么我们的就会在皮肤上产生瘙痒和红肿的症状。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Pour certains chercheurs, un éventuel traitement à base d’anticorps de lama aurait des vertus spécifiques.

某些研究人员而言,用进行可能的治疗将具有特定的优点。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Donc, dans ce cas-là, la réponse immunitaire, notamment des anticorps neutralisants, est suffisante pour complètement stériliser.

所以在这种情况,免疫反应,包括中和,足以完全杀菌。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Dans notre sang, en effet, nous avons des globules blancs,les lymphocytes, et des substances appelées anticorps.

事实上,我们的血液里面有白细胞、淋巴细胞和一种称为的物质。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Or, une équipe américaine a eu l’idée d’utiliser ces nanocorps pour neutraliser le SARS-CoV-2.

一支美国研究团队提出了利用这些纳米来中和 SARS-CoV-2 的想法。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

La drosophile ne possède ni lymphocytes, ni anticorps, et pourtant, elle résiste parfaitement aux virus et champignons.

果蝇并没有淋巴细胞,也没有,但它们却可以很好地对病毒和真菌。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Il se pourrait même que ce traitement, à base d’anticorps de lama, se montre plus prometteur qu’un vaccin.

这种基的治疗方法,有可能比疫苗更加有潜力。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Environ deux mois après l’infection, le système immunitaire de l’animal a produit des nanocorps matures contre le virus.

大约两个月后,的免疫系统产生了针对病毒的成熟纳米

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Or, ce traitement par anticorps protègerait aussitôt la personne concernée, sans aucun temps de latence.

然而,这种治疗可以立刻保护接受治疗的人,不存在滞后时间。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

D'abord par la présence, dans le sang des personnes du groupe O, d'anticorps plus nombreux.

首先,O型血的人,血液中存在更多的

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Autre avantage, par rapport aux anticorps monoclonaux traditionnels nécessitant une injection intraveineuse, ils peuvent être inhalés.

此外,相较传统需要静脉注射的单克隆,这些纳米可以通过吸入方式给药。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

La recherche sur certains anticorps du lama n’est pas nouvelle. Leur efficacité potentielle sur certains virus a déjà été étudiée.

的某些的研究并非新鲜事。它们对某些病毒的潜在效力已经得到了研究。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Ces nanocorps, selon l’équipe, sont des anticorps thérapeutiques parmi les plus stables et efficaces pour lutter contre le SARS-CoV-2.

研究团队认为,这些纳米目前已知对 SARS-CoV-2 最稳定且最有效的治疗性之一。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Au contact de ces faux virus, mais vraies protéines, le corps humain développera des anticorps spécifiques.

在接触这些假病毒,但真正的蛋白质时,人会产生特异性

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Il est actuellement 5h15, avec mon thermos, et je m'apprête à me faire tester pour la Covid-19 en arrivant en backstage.

现在5点15分,带着我的保温杯,当我到后台后,我要做一个关新冠病毒的检测。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Ce qui intéresse les chercheurs, ce sont les anticorps qu’elle a développés pour combattre le virus.

研究人员感兴趣的她开发的对病毒的

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Le lama et les espèces animales qui lui sont apparentées, possèdent une forme unique d’anticorps sécrétés par le système immunitaire lorsqu’une infection envahit leur organisme.

及其近亲动物内存在一种独特的,当感染侵入其内时,免疫系统会分泌这种

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


低矮, 低矮的(地), 低矮的扶手椅, 低凹的道路, 低保, 低倍, 低倍腐蚀, 低倍显微镜, 低倍照相的, 低标号水泥,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接