A deux mille livres, l'Indien se rendit.
象主人终于向两千英镑投降了。
Vaincus.les ennemis ont fini par se rendre.
2 敌人后.最终投降.
Ils se rendraient, pas au bon?
请不要向他们投降,好不好?
Le meilleur moyen serait qu'elle se rende.
上帝抵抗军投降最佳方式。
Les Taliban eux-mêmes n'ont pas officiellement abandonné la partie.
塔利班本身并没有正式投降。
Ils capitulent sans condition.
他们无条件投降。
Le peuple palestinien déterminé ne se rendra pas.
我们坚定的巴勒斯坦人民不会投降。
Le but de cette opération est d'obtenir la reddition, la capture ou l'élimination des milices.
其目标在于劝诱投降、抓获或消灭民兵。
Or toute capitulation est fatale à la pérennité d'un accord.
而投降对经得起考验的协议的诅咒。
On ne parviendra pas à la paix en s'employant uniquement à arracher une capitulation.
仅仅企图迫使对手最后投降不会实现和平的。
Ceux qui croient qu'il est possible d'amener le peuple cubain à se rendre se trompent.
如果有人认为可以迫使古巴人民投降,那就错了。
En moins de 72 heures, la puissante armée de la CIA se rendait ou fuyait, vaincue.
在不到72小时内,中央情报局的强大军队投降的投降,逃跑的逃跑。
Lorsque ces groupes se rendent, ils remettent leurs armes et leurs munitions au Gouvernement.
若这些团愿意投降,它们须将武器和弹药交给政府。
Mais la paix que nous recherchons n'est pas la capitulation qu'Israël tente de nous imposer.
但,叙利亚寻求的和平并不以色列企图强加给我们的投降和平。
Il était accompagné de plus de 150 combattants, dont 76 enfants.
与他一起投降的有150多名战斗人员,其中76人儿童。
Je prends acte de cette décision comme d'une reddition de nature morale.
我必须要说的,我们也了解到,美国的决定一种精神投降。
Mais comment lui avouer?
可怎么对她承认,缴械投降?
Il semblerait que certains des policiers tués à Thankot n'étaient pas armés et s'étaient rendus.
据称,在Thankot警署杀害的一些人非武装人员而且主动投降的。
Au 8 septembre, 4 758 miliciens s'étaient rendus, déposant 2 332 armes.
截至9月8日,4 758名民兵份子投降,缴出2 332件武器。
Céder au chantage des terroristes les encouragera inévitablement et les renforcera partout dans le monde.
向恐怖分子的讹诈投降将不可避免地在全世界鼓励和加强巩恐怖分子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons donc pris la décision de nous rendre.
所以我们决定投降。
Ce n'est pas le bon moment pour capituler.
这不是投降的好时机。
La paix ne peut être la capitulation de l'Ukraine.
不能是乌克兰的投降。
Le chef gaulois est obligé d’admettre sa défaite et de se rendre.
高卢首领被迫承认失败、投降。
Tu es l’empereur des diables ! je me rends.
“您是魔鬼的皇帝!我投降。”
À deux mille livres, l’Indien se rendit.
象主终于向两千英镑投降了。
Von Choltitz est fait prisonnier et sa garnison se rend.
冯·肖尔蒂茨被,他的驻军投降。
Le 15 août 1945, le Japon a annocé sa capitulation.
1945年8月15日,日本宣布投降。
Elle a dit, lève les bras comme un soldat qui se rend.
她说,像投降的士兵样举起双臂。
L'objectif est d'immobiliser l'adversaire jusqu'à ce qu'il déclare forfait.
目的是使对手无法移动,直到它投降为止。
Beaucoup sont morts, et certains ont accepté de se rendre sous amnistie.
许多死去,在大赦下同意投降。
Après un siège interminable, les musulmans finissent par céder.
经过无休止的围攻,穆斯林终于投降了。
Les vingt janissaires avaient juré de ne se jamais rendre.
可是二十名卫队早就赌神发咒,决不投降。
Il est alors bien forcé de se rendre.
他被迫投降。
Fenrir parvient à tuer Odin mais Thor, lui, n'est pas prêt à se rendre.
芬里尔设法杀死了奥丁,但托尔还不准备投降。
Les Français capitulent et il est fait prisonnier.
法国投降后,他被英国虏了。
L’âme ne se rend pas au désespoir sans avoir épuisé toutes les illusions.
在幻想还没有完全破灭时,灵魂是不会向失望投降的。
Quand ce jour frappe et forçe la porte, On n'est jamais prêt à se soumettre.
不定哪天,当武力打开我们的门,我们永远也不会投降。
À court d'arguments, j'aurais récapitulé, comme je l'ai fait le jour où je suis partie.
当我无力辩驳时,我会投降,就像我离开的那天样。
Napoléon regagne Paris dans la nuit, abdique une seconde fois et se rend aux Anglais.
拿破仑于夜晚回到巴黎,第二次退位并向英国投降。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释