有奖纠错
| 划词

Clientèle plainte taux de moins de 1% par an.

客户率<1%每年.

评价该例句:好评差评指正

Ainsi saisi, le MDI examine le contenu litigieux.

收到后,理局将审查所控告的内容。

评价该例句:好评差评指正

L'une des principales raisons du retrait des plaintes réside dans la crainte de la publicité.

人撤的一个主要原因是人担心案件可能被公开。

评价该例句:好评差评指正

II aide aussi, le cas échéant, à établir des plaintes destinées au Comité des plaintes.

此外,该中心还会在有需要时,帮助编拟向委员会提出的

评价该例句:好评差评指正

Ces travailleurs ont rarement accès aux systèmes de règlement des plaintes.

这些工人往往是无门。

评价该例句:好评差评指正

Elles savent qu'elles ont le droit de porter plainte.

他们知他们有权利

评价该例句:好评差评指正

Une permanence téléphonique a été instituée pour recevoir les plaintes.

建立起了接的热线。

评价该例句:好评差评指正

Ces plaintes ont été jugées selon les modalités prescrites par la loi.

这些都按照法律加以处理。

评价该例句:好评差评指正

Elle examine les plaintes concernant le comportement de la presse norvégienne et rend des avis.

在这些活动方面,挪威新闻委员会审议了关于挪威新闻守则方面的并公布其意见。

评价该例句:好评差评指正

Ce système à deux vitesses permet aux plaignants non satisfaits de voir leurs plaintes réexaminées.

有了两层的人对调查结果仍感不满时,便可要求进行复核。

评价该例句:好评差评指正

La question de l'accès à la justice reste également entière.

司法的途径也未得到解决。

评价该例句:好评差评指正

Les allégations d'infraction faisaient l'objet d'une enquête dès que la plainte était déposée.

一旦收到,会立即调查指控。

评价该例句:好评差评指正

Leur est-il possible de porter plainte anonymement?

有可以使用的秘密机制吗?

评价该例句:好评差评指正

Cette loi permet de déposer des plaintes pour discrimination à l'encontre de la femme.

该法规允许妇女歧视事件。

评价该例句:好评差评指正

Aucune plainte officielle n'a été reçue des États Membres.

没有收到会员国提出的正式

评价该例句:好评差评指正

Les nominations au sein des instances de réglementation se font au mérite.

广播监管和机构按才能任命。

评价该例句:好评差评指正

L'accès à la Cour internationale de Justice est certes gratuit.

确实,向本法院是免费的。

评价该例句:好评差评指正

La part des cas concernant les municipalités a considérablement augmenté.

对市政的所占比例显著增加。

评价该例句:好评差评指正

Elle a justifié sa plainte avec de nombreuses preuves.

她提出了许多证据支持她的

评价该例句:好评差评指正

Un mécanisme de traitement des plaintes a également été mis en place.

此外,局并设立了处理机制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décadrer, décaèdre, décaféiné, décaféiner, décagement, décagénaire, décagonal, décagonale, décagone, décagramme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

即学即用法语会话

C'est bon, mais je me plaindrai !

好吧。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Déjà, bah la police refuse très régulièrement de prendre des plaintes !

警察通常拒绝处理

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Et aussi auprès du ministère de la Magie.

还向魔法部了。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Et non alors, c'est trop fort. je vais porter plainte à la direction.

不,太重了。

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

J'ai envie d'écrire au maire pour me plaindre.

想写信给市长进行

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Parce que si ça continue, je vais finir par porter plainte!

为你们这样的话,就去了!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En Suisse, des associations israélites portent plainte contre les nazis locaux.

在瑞士,犹太会对当地纳粹分子提出了

评价该例句:好评差评指正
《调音师》 (L'accordeur) 法语微电影

Et bien moi, je pense que je vais porter plainte. En attendant, je veux parler au gérant...

经理谈谈。

评价该例句:好评差评指正
《调音师》 (L'accordeur) 法语微电影

Tu viens de dire qu'il n'y avait pas de plainte. Tu veux me virer, maintenant?

你刚才还说没人。这就炒掉吗?

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

" Ah non, on dépose pas plainte parce qu'on a peur ! "

“啊,不,们不会为害怕而提出!”

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Et une fois le bon médiateur identifié, comment se passe la saisine ?

一旦确定了合适的调解员,你该如何进行

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il a protesté auprès du conseil d'administration.

“——他已经向学校主管人员了。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Dans ce cas, vous devez d’abord adresser votre réclamation par écrit à l’intermédiaire financier concerné.

在这种情况下,您必须先以书面形式向有关金融机构中介提出

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Nous n'aurons pas accès aux cuisines ni aux analyses effectuées suite aux réclamations des clients intoxiqués.

们将无法进入厨房,也不会顾客食物中毒的而进行分析这里。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

Elles ont décidé de porter plainte contre les fabricants.

他们决定对制造商提出

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

Et d'après lui, il faut s'attendre à d'autres plaintes sous peu.

据他说,预计很快会有更多

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Une plainte pour vol a été déposée.

已提交盗窃

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

La mairie a porté plainte pour dépôt illicite d'ordures et elle n'est pas la seule.

- 市政厅就非法倾倒垃圾提出,这不是唯一的

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et les plaintes ne tardent pas à fuser : ce " vide sanitaire" devient exactement l'inverse !

很快就遭到了:这个“卫生空间”变成了恰恰相反的作用!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Beaucoup de soignants n'oseraient pas porter plainte.

许多照顾者不敢

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décapement, décaper, décapeur, décapeuse, décapitation, décapiter, décaploïde, décapode, décapole, décapotable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接