有奖纠错
| 划词

Le Canada contribue à l'Observatoire des mines depuis plusieurs années.

年来,加拿大一直在向《地雷监测》投稿

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup d'entre eux sont membres de sociétés scientifiques internationales et publient dans des revues scientifiques étrangères.

其中许国际科学团体的成员,并向国外科学杂志投稿

评价该例句:好评差评指正

Les informations ci-après sont tirées de ces contributions ainsi que des renseignements qui relèvent du domaine public.

资料都基于所收到的投稿以及在公共领域可以得到的资料。

评价该例句:好评差评指正

Le personnel de la CESAP contribue lui aussi autant que possible, à des revues et des séminaires extérieurs.

凡有可能,亚太经社会工作员还向外部期刊和讨论会投稿

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, son président contribue aux travaux des médias en matière d'égalité des sexes chaque fois que l'occasion se présente.

因此,无论何时有机会,主席都会向媒体投稿论述男女平等问题。

评价该例句:好评差评指正

Des collaborateurs extérieurs ont ainsi donné des articles mettant en relief les succès et les limites des activités de l'ONU.

外部投稿撰写的文章,强调了联合国各活动的成功之处以及所面临的限制。

评价该例句:好评差评指正

ONU-Habitat a par ailleurs récemment contribué à une publication du Ministère des affaires étrangères et du Commerce international du Canada (MAECI).

居署最近还向加拿大外交和国际贸易部的一份出版物投稿

评价该例句:好评差评指正

Le site Web de l'OMPI permet aux organisations non gouvernementales accréditées de collaborer par écrit sur les questions dont est saisi le Comité.

知识产权组织的网站提供给获得认可的非政府组织就委员会议程上的问题投稿

评价该例句:好评差评指正

La CESAP insiste en priorité sur la contribution de son personnel à la revue interne Asia-Pacific Development Journal et au périodique Development Papers.

亚太经社会重视其工作员向其内部刊物《亚太发展杂志》及题为《发展文件》的系投稿

评价该例句:好评差评指正

La Division remercie de leurs contributions Mariam Al-Awadhi, Jean-Louis Bodin, Heinrich Bruengger, John Cornish, Hermann Habermann, Andrew Flatt, Lucie Laliberté et Tamas Mellar.

本司感各位的投稿: Mariam Al-Awadhi、Jean-Louis Bodin、Heinrich Bruengger、John Cornish、Hermann Habermann、Andrew Flatt、Lucie Laliberté和Tamas Mellar。

评价该例句:好评差评指正

La CEE et la CEPALC ont continué, comme auparavant, à apporter leur contribution à des conférences et des revues professionnelles dans leurs régions respectives.

欧洲经委会和拉加经委会继续其行之有效的做法,即向其区域内的专业会议和杂志投稿

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, elles reçoivent un flux continu d'offres sérieuses de manuscrits de la part d'institutions affiliées à l'ONU, d'instances indépendantes et de chercheurs individuels.

因此,郑重表示愿意投稿的联合国附属机构和独立机构及学者络绎不绝。

评价该例句:好评差评指正

Il a également contribué à l'élaboration du Guide de l'initiative Douanes vertes pour les accords multilatéraux sur l'environnement, qui est disponible sur le site www.greeencustoms.org.

秘书处对《边环境协定绿色海关指南》的投稿可参见:www.greeencustoms.org。

评价该例句:好评差评指正

L'organisation a fait une contribution écrite au rapport du Secrétaire général sur le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée.

为秘书长关于种族主义、种族歧视、仇外心理和相关不容忍的报告提供了书面投稿

评价该例句:好评差评指正

Publication par la Fédération, sur invitation, d'un article dans la Chronique des Nations Unies à la suite de l'Assemblée mondiale sur le vieillissement tenue à Madrid.

在马德里大会之后,老龄联(应邀)向联合国年鉴投稿

评价该例句:好评差评指正

Un forum de discussion électronique a été créé et un bulletin destiné aux jeunes et rédigé par des jeunes du monde entier est publié tous les trimestres.

建立了一个网上论坛,每季度发行由全世界年轻投稿的适宜于青少年的通讯。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le Secrétaire général adjoint a fait paraître des articles dans diverses publications, exposant la position de l'ONU en matière de désarmement nucléaire et de non-prolifération.

此外,副秘书长还在各种刊物上投稿,说明联合国对核裁军和不扩散问题的立场。

评价该例句:好评差评指正

Des possibilités seront données selon que de besoin à des universitaires et à des spécialistes pour qu'ils puissent contribuer à des rapports ainsi qu'à des publications que la CICA pourrait décider d'élaborer.

必要时将为学术和专业方面的投入和报告提供机会,并为亚洲信任会议可能决定出版的出版物提供援助和投稿的机会。

评价该例句:好评差评指正

Des possibilités seront données selon que de besoin à des universitaires et à des spécialistes pour qu'ils puissent contribuer à des rapports ainsi qu'à des publications que la CICA pourrait décider d'élaborer.

必要时将为学术和专业方面的投入和报告提供机会,并为亚洲信任会议可能决定出版的出版物提供援助和投稿的机会。

评价该例句:好评差评指正

Elle a continué à attirer des plumes prestigieuses - chefs d'État et de gouvernement, responsables de l'Organisation des Nations Unies ou d'autres institutions, personnalités de la société civile, organisations non gouvernementales, universitaires et artistes.

该出版物仍吸引名显贵投稿,其中包括国家元首和政府首脑、联合国等机构的官员、民间团体的领袖、非政府组织、学者和艺术家。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


dicarbonylé, dicaryon, dicaryophase, dicastère, Dicellograptus, dicentra, dicéphale, Diceras, dicératien, dicère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接