有奖纠错
| 划词

L'économie est un sujet trop sérieux pour être laissé entre les mains des spéculateurs.

经济是非常严肃的,不能够任由操纵。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, dans la pratique, la distinction entre preneurs de position et spéculateurs devient floue.

因此,在实践中套期保值的区分变得不太清楚。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, l'application d'un droit découragera les spéculateurs d'occuper le terrain pour évincer des explorateurs légitimes.

首先,收取规费可以防止占据土地,将正当勘探拒之门外。

评价该例句:好评差评指正

Même les pays développés dotés de saines institutions et politiques financières n'étaient pas à l'abri de la spéculation internationale.

即便是有着良好的金融构和政策的发达国家也无法免受国际的侵袭。

评价该例句:好评差评指正

Constatant la baisse des cours les spéculateurs cherchent à se débarrasser au plus vite de toutes leurs actions.Les cours chutent de 30%.

们看到股价不断下跌,都试图尽快处理掉所有股票。

评价该例句:好评差评指正

Certains spéculateurs sont tellement imporants que losqu'ils vendent, les autres professionnels du marché se disent qu'il est peut-être préfèrable de vendre aussi.

某些非常重要。他们出售时,其他专业人士也会觉得应该出售。

评价该例句:好评差评指正

À cause de l'irresponsabilité des spéculateurs, des peuples entiers sont saisis d'angoisse au lendemain des désastres financiers successifs qui menacent l'économie mondiale.

由于的不负责任做法,界各国民众都因为威胁界经济的一系列金融灾难而饱受煎熬。

评价该例句:好评差评指正

Des gisements de diamants découverts récemment dans les comtés de Gbarpolu et Nimba ont attiré un grand nombre de spéculateurs dans ces zones.

巴波卢州和宁巴州新发现了钻石矿藏,随即蜂拥而至。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif devrait être de veiller à ce que les ressources financières soient utilisées pour le développement et non pour satisfaire la cupidité des spéculateurs.

目标应是确保金融服务于发展,而不是服务于的贪欲。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif devrait être de veiller à ce que les ressources financières soient utilisées pour le développement et non pour satisfaire la cupidité des spéculateurs.

目标应是确保金融服务于发展,而不是服务于的贪欲。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières représentent quatre fois la masse monétaire en circulation, ce qui est essentiel pour se prémunir contre une spéculation malveillante envers la monnaie nationale.

这些储备金是流通货的十倍,对防范国内货遭到的攻击十分重要。

评价该例句:好评差评指正

Six mois plus tard, le Financial Times publiait un rapport saluant la politique de certains pays qui n'autorisaient pas les spéculateurs à retirer leur capital du jour au lendemain.

月以后、《金融时报》发表了一篇报告,称赞一些国家不允许一夜之间撤走其资本的政策。

评价该例句:好评差评指正

Le grand économiste brésilien Celso Furtado a dit que nous ne devons pas toujours accepter que les profits des spéculateurs soient privatisés tandis que leurs pertes sont invariablement socialisées.

伟大的巴西经济学家塞尔索·富尔塔多曾经说过,我们绝不能总是让的利润被私人占有,而让全社会来承担他们的损失。

评价该例句:好评差评指正

Il reste encore des forces spéculatives sur les marchés des futures de pétrole brut et, vu l'incertitude économique, il est donc difficile de prévoir les prix volatils du pétrole brut.

将继续在原油期货市场兴风作浪,加上经济走向难测,以致难以预测波动激烈的原油价格。

评价该例句:好评差评指正

L'absence de suivi dans ce domaine serait envoyer un message aux trafiquants et profiteurs, à savoir qu'ils peuvent continuer d'exploiter illicitement et en toute impunité les ressources naturelles du Congo.

在这一领域如果缺乏后续行动,就会给走私发出一个信息,即他们可以继续不受惩罚地非法开采刚果的自然资源。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le volume des liquidités mondiales et la hausse des prix des autres produits de base ont incité les spéculateurs à se porter sur les marchés à terme des hydrocarbures.

此外,由于界各地偿债能力充分,而且其他商品价格上涨,因此市场买入石油期货。

评价该例句:好评差评指正

Les spéculateurs qui recherchent des profits à court terme en jouant sur l'instabilité croissante des cours, ont souvent été à l'origine de ces opérations qui ont contribué aux variations brutales des cours.

这种交易往往是由想从频繁的价格波动中短期获利的推动的,他们为价格暴涨推波助澜。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation est utilisée par des spéculateurs qui encouragent la prise de possession de terres, en déplaçant temporairement des groupes de personnes, en vue de presser les institutions à octroyer des titres.

利用这种情况来促进其对土地的侵占,他们暂时将人群从国内的一个地方转移到另一个地方,以此来迫使相关构授予产权。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, des fonds de réserve fiables pourraient, au moins en partie, dissuader les spéculateurs éventuels d'attaquer les devises des pays et, partant, écarter les menaces pesant sur le commerce régional et les relations financières.

在这种情况下,具有资信的储备基金组织至少可以部分地制止潜在打击国家的货,从而解除对区域贸易和金融关系的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures visant à dissuader les tentatives de manipulation par les très gros opérateurs et, au besoin, imposer des limites aux positions prises par certaines catégories de spéculateurs devraient également faire partie d'un mécanisme de réglementation des marchés.

遏制主要交易商操纵市场行为并在必要时对某些类别实行持仓限制的措施,也应是监管制的一部分。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Acineta, acineuse, acineux, acinitré, acinitro, acinitroparaffine, Acinonyx, acinus, Acipenser, aciphore,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Du coup assez peu de spéculateurs ont fait faillite.

结果,只有较少的投机破产。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Il y a des spéculateurs et des tricheurs qui vendent des contrefaçons sous la forme d'originales.

- 有投机和骗子以正品的形式出售假冒产品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Collectionneurs, mécènes ou spéculateurs, ce ne sont pas les seuls à convoiter ces violons.

- 收藏家、赞助人或投机,他们并不是唯一觊觎这些小提琴的人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

De leur côté, les plateformes rappellent que la plupart des loueurs ne sont pas des spéculateurs et que le revenu médian est de 3900 euros annuels.

- 就他们而言,平台指出大多数租房不是投机,年收入中位数为 3900 欧元。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les pertes ne concernent que quelques centaines de spéculateurs et l'Etat se mêle peu de l'affaire car elle ne menace pas de faillite les grandes compagnies marchandes ou les manufactures du pays.

损失只涉及几百名投机,国家很少干预此事,因为没有威胁到该国的大型商业公司或导致工厂破产。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Votre découvert, bien souvent, ce n’est pas la faute de la crise, des spéculateurs ou l’effondrement programmé de notre civilisation, non, c’est bien souvent parce que vous avez fait n’importe quoi ce mois-ci.

您的透支不是危机、投机或我们文明系统崩溃的错,不,是因为您这个月做的事。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

La faute à des spéculateurs, qui ont acheté, puis stocké près de 17% de la production mondiale de cobalt, l’an dernier. Une demi-douzaine de fonds d’investissement comme notamment le Suisse PALA

这都是投机的错误,去年他们购买,然后储存了,世界钴产量的17%左右。的确,近几个月来,六大投资基金比如 Suisse PALAInvestments et le chinois Shanghai Chaos ont, en effet, acheté ces derniers mois près de 6 000 tonnes de cobalt.Investments、le chinois Shanghai Chaos,购买了差不多6000吨钴。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

La France a exigé des changements pour moraliser le capitalisme, promouvoir l'entrepreneur sur le spéculateur, sanctionner les excès inacceptables qui vous ont scandalisés à juste titre, pour redonner à la dimension humaine toute sa place dans l'économie.

法国要求改变资本主义道德化,提拔企业家胜过投机,惩罚那些理所当然地使你们蒙羞的不可接受的过分行为,使人的方面在经济中充分占有一席之地。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


acompte, aconate, aconcagua, acône, aconine, aconit, aconitase, aconitate, aconitine, aconitique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接