有奖纠错
| 划词

Il ne peut pas se contenir de joie.

抑制不住内心喜悦。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs congénères du pentabromodiphényléther semblent être anti-oestrogéniques.

此外,若干种五溴二苯醚同族物质似亦具有抑制雌激素作用。

评价该例句:好评差评指正

Il a besoin qu'on le laisse panser ses blessures et se reconstruire en paix.

它需要能够抑制自己创伤,在和平中重建。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, le conflit semble avoir ralenti la propagation de l'épidémie.

在有些情况下,冲突似乎成为流抑制因素。

评价该例句:好评差评指正

Des ressources financières insuffisantes ne sauraient figurer parmi les facteurs qui freinent l'innovation.

财政资源不能算作抑制创新一个因素。

评价该例句:好评差评指正

L'évasion fiscale et la corruption restent les principaux freins en matière de comptabilité.

逃税、漏税和腐败会计工作主要抑制因素。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nos propres procédures entravent la mobilité du personnel à l'intérieur du système.

,我们自己程序抑制工作人员横跨整个系统调动。

评价该例句:好评差评指正

Des procédures administratives lourdes et compliquées peuvent décourager les entrepreneurs.

繁复而冗长政手续可能会抑制企业

评价该例句:好评差评指正

D'autres pays continuent de limiter les mouvements de capitaux, faisant ainsi obstacle aux investissements étrangers.

国家则继续限制资本流动,从而抑制了内向投资。

评价该例句:好评差评指正

Et l'importation de produits alimentaires décourage la production locale.

从另一方面讲,食品进口已成了抑制当地农业生产一个因素。

评价该例句:好评差评指正

La faiblesse des rendements ne favorise pas l'investissement.

产量低抑制资本投资因素。

评价该例句:好评差评指正

Elles peuvent aussi avoir un effet anticoncurrentiel à moyen et long terme.

在中长期内,电子逆向拍卖还可能具有抑制竞争影响。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons résister à ces instincts qui sont protectionnistes.

我们必须抑制保护主义冲动。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la corruption généralisée constitue un obstacle sérieux à la croissance économique.

此外,腐败风气对经济增长严重抑制因素。

评价该例句:好评差评指正

Les États parties sont tenus, conformément au paragraphe 5 de l'article 9, de décourager la demande.

根据第9条第5款,缔约国有义务抑制贩运需求方。

评价该例句:好评差评指正

Le préjugé ne peut pas être combattue parce qu'il se produit sur un plan abstrait.

偏见无法被抑制,因为它以抽象形式出现

评价该例句:好评差评指正

Ces nouveaux outils juridiques répressifs permettront de mieux lutter contre les réseaux de proxénétisme.

这些用于抑制犯罪司法工具使人们能更好地打击以淫媒牟利网络。

评价该例句:好评差评指正

Les incitations positives doivent être complétées par des mesures visant à empêcher les investissements indésirables.

积极激励因素需要辅以避免不必要投资抑制措施。

评价该例句:好评差评指正

La lutte contre les changements climatiques est en rapport étroit avec la sécurité énergétique.

抑制气候变化斗争与能源安全密切相关。

评价该例句:好评差评指正

On pense que l'origine de cet amoindrissement de la fécondité est, en grande partie, biologique.

人们认为大部分抑制生育率影响生物性质

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en qualité de..., en quenouille, en raison de, en réserve, en retour, en revanche, en revenir, en route, en sa manière, en sécurité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

En variant les cultures, leur développement est perturbé.

通过改变作物种类来它们生长。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Danglars sentit la botte et se mordit les lèvres.

这位来宾话里充满着讽刺意味,腾格拉尔当然都听了出来。他把两片嘴唇紧闭了一会儿,像是先要把自下去然后才敢讲话似

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

C’est fascinant comme la peur peut inhiber l’esprit reprit ce dernier.

“恐惧能够一个人大脑思维,真令人惊叹。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cet homme avait conservé son sang-froid et son énergie.

他这个人靠着精神力量住肉体痛苦。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Certaines personnes peuvent essayer activement de repousser leur nature sexuelle pour l'éviter.

有些人可能会积极尝试性本能以避免性行为。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

C’était un de ces hommes qui dominent l’étonnement des situations désespérées.

这是一个那种能在绝望环境中慌乱情绪人。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ils marchaient d’un bon pas, en proie à une émotion très-vive.

他们步伐很快,人人都不能兴奋心情。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il s’approcha d’elle à pas lents. Susan était furieuse.

他慢慢地走了过来。苏珊根本

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Ça amortit l'effet de certains aliments qui peuvent être parfois nocifs.

因为牛油果能某些可能有害食物发挥作用。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il l’avait expliqué lui-même avec l’irrésistible accent de la réalité.

他自已用真实语气阐述了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Qu’est-ce qu’elle a dit ? qu’est-ce qu’elle a dit ? demandait tout l’atelier brûlant de curiosité.

“她说了些什么?她到底说了些什么呀?”作坊里所有不住好奇地同声问道。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Elle se mit à danser son pas espagnol avec un entrain qui peignit une indomptable passion.

她兴高采烈,一腔热情,跳起她西班牙舞来。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Elle ne peut plus compter sur ses propres forces pour mettre un terme à sa folie.

也不可能凭借自身力量疯狂。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Derrière les rideaux, Papa et Maman étaient en train d'attendre… Cheng Xin ne put réprimer ses larmes.

窗帘后面,爸爸妈妈在等着自… … 程心一时不住自眼泪。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Claire Hédon : Ça ce sont les coupe-faim et après, comment manger équilibré ?

克莱尔·赫登:这是食欲食物,那么如何均衡饮食呢?

评价该例句:好评差评指正
科技生活

En inactivant les récepteurs opioïdes des chats, les chercheurs ont constaté que cela diminue leur réponse au Nepetalactol.

当研究人员通过药物猫咪体内阿片受体后,他们发现猫咪对Nepetalactol反应减弱了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Vers quatre heures du soir, ne pouvant contenir l’impatience et l’inquiétude qui me dévoraient, je revins vers l’escalier central.

下午4点钟左右,我再也不住内心焦急和不安,我走到中央扶梯。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Il était austère pour lui-même, buvant du gin quand il était seul, pour mortifier son goût pour le vin.

他对待自略显刻薄,独饮时他只喝杜松子酒,以此对葡萄酒兴趣。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Valentine saisit la main de Monte-Cristo, et dans un élan de joie irrésistible elle la porta à ses lèvres.

瓦朗蒂娜抓住伯爵手,带着一种喜悦冲动把那只手捧到她嘴唇上吻着。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous aimez donc Haydée ? demanda Monte-Cristo avec une émotion qu’il s’efforçait en vain de dissimuler.

“那么,你爱海黛!”基督山用一种不住激动情绪问。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


énanthème, énantimorphe, énantiomère, énantiomorphe, énantiomorphie, énantiomorphisme, énantiopathie, énantiotrope, énantiotropie, énarbrer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接