有奖纠错
| 划词

Il a soutenu qu'il appartenait à la société civile de se livrer à ce genre de critiques constructives.

他认为,这种建设性批语是民间社会责任。

评价该例句:好评差评指正

En tout premier lieu, plusieurs délégations ont à nouveau critiqué de manière passionnée et bien argumentée la règle actuelle du consensus, autrement dit, celle de l'unanimité.

首先,对于现行协商一致规则,也就是一致赞成方能通过规则,若干代表团提出了激烈但言之成理批语

评价该例句:好评差评指正

Il a le droit d'être défendu par l'organisation qui l'emploie contre toute critique des activités qu'il mène dans le cadre de ses fonctions et doit pouvoir compter avec confiance sur un tel soutien.

他们有权得其组织支持,为他们在履行任务方面采取行动而受批语作出辩护,并且应当有信心会获得这种辩护。

评价该例句:好评差评指正

Mais elle a surtout été l'occasion pour les 178 pays et les 600 organisations non gouvernementales qui y ont pris part, de procéder à une évaluation critique de la mise en oeuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Copenhague.

然而,它也是以批语参加会议178个国家和600个非政府组织评价《哥本哈根宣言和行动纲领》执行情况机会。

评价该例句:好评差评指正

D'autres délégations ont en revanche constaté que cette organisation avait déjà sensiblement contribué aux travaux de l'Organisation des Nations Unies et se sont félicitées des critiques et des observations qu'elle pouvait faire, faisant remarquer que le dissentiment était un facteur de progrès.

其他一些代表团,由于注该组织对联合国工作贡献,表示欢迎该组织批语和评论,并认为异议对成长是有利

评价该例句:好评差评指正

M. Campodonico s'est associé aux critiques formulées à l'encontre des programmes d'ajustement structurel fondés sur le Consensus de Washington, et proposé quatre questions à examiner lors de la Réunion de haut niveau : incidences des fluctuations des taux de change des principales monnaies sur les autres pays; répartition inégale des voix dans le système financier international; gouvernance du FMI, où une petite poignée de pays exercent une influence excessive sur le processus de décision; manque de transparence et de responsabilité sur les marchés de capitaux et dans les institutions des pays développés.

Campodonico先生还批语根据华盛顿共识所采取结构调整方案,并提议在高级别会议时讨论四个问题:主要货币汇率变动所引起全球影响对其他国家冲击;全球金融制中投票权分配不均;货币基金组织管理,在该组织中少数国家对该组织决策进程有过当影响;发达国家资本市场和机构内透明和问责制不足。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


持有者, 持斋, 持针法, 持针器, 持正, 持之以恒, 持之以恒地, 持之有故, 持中立态度, 持重,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

C’étaient les instructions même du ministre de la Marine au commandant La Pérouse, annotées en marge de la main de Louis XVI !

正是法国海军大臣给拉·贝鲁斯船长训令,页边还有路亲笔批语!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Allez passer deux mois à Londres, dit-il à Julien. Les courriers extraordinaires et autres vous porteront les lettres reçues par moi avec mes notes.

伦敦住上两月,”他对于连说,“特别信使和其他信使会把我信连同我批语送给您。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Sur les courtes notes que le marquis griffonnait en marge des papiers de tout genre qui lui étaient adressés, Julien composait des lettres, qui presque toutes étaient signées.

侯爵在他各种文件空白处草草写上几句批语,于连据此写成信,这些信差不多每一封都可以签字了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


尺侧滑液囊, 尺蝽, 尺寸, 尺寸比, 尺寸过大, 尺寸界线, 尺寸精度, 尺寸离散, 尺寸链, 尺寸偏差,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接