En amour comme à la guerre, tous les coups sont permis.
在爱情中如同在战争中一样,一切打击皆有可能。
Aucune attaque n'est parvenue à le briser .
任何打击都不能将他打。
La mort de son père fut pour elle un terrible ébranlement.
她父亲的去世对她是一个重的打击。
Le père, un pharmacien de 38 ans, est en état de choc.
男婴的父亲,一位38岁的药师,得消息后重打击。
Il a été durement éprouvé par cette perte.
这一丧事使他心灵受很大的打击。
Ça a été pour lui une terrible secousse.
这对他是个可怕的打击。
Une coopération est donc indispensable à tous les niveaux pour y faire échec.
因此必须在所有各开展合作,有效防止打击海事安全遇的威胁。
La lutte contre la violence sexuelle et sexiste est menée sur plusieurs fronts.
已经采用多方面结合的方式打击暴别暴。
Le Kenya a engagé des efforts internationaux pour lutter contre le trafic de stupéfiants.
肯尼亚致于打击贩运麻醉药品的国际努。
Actuellement, l'OIM effectue des opérations de lutte contre la traite dans 84 pays.
该倡议是打击人口贩运行动的一个转折点。
Une doctrine contre ce type de crime est en train de se développer.
打击此类犯罪的原则正在拟定过程中。
L'Inde a été frappée par de nombreux désastres nationaux dévastateurs.
印度曾经受过大量极具破坏的全国灾难的打击。
La lutte contre la corruption est une autre priorité pour le Bélarus.
打击腐败是白俄罗斯的另一优先事项。
La lutte contre le terrorisme international demeure en bonne place dans l'agenda de l'Union européenne.
打击国际恐怖主义依然是欧洲联盟议事日程的重中之重。
Le travail de l'Office est essentiel pour lutter contre le crime international.
禁毒办的工作对于打击国际犯罪至关重要。
Beaucoup reste encore à faire, notamment dans la lutte contre le non-respect.
仍然有工作要做,在打击不遵守现象方面尤其如此。
Une partie essentielle du travail de l'Office a trait au terrorisme.
打击恐怖主义是禁毒办的重要工作之一。
L'inflation était le plus douloureux des impôts, puisqu'elle frappait ceux qui étaient pauvres et vulnérables.
通货膨胀被认为是最恶劣的征税,打击的是穷人弱者。
La Coalition nationale contre le trafic des personnes est coordonnée par le Ministère de l'intérieur.
内政部负责协调全国打击贩运人口联盟。
Quatrièmement, le Conseil doit coopérer avec la Cour pénale internationale dans la lutte contre l'impunité.
第四,安理会必须与国际刑事法院合作,打击有罪不罚现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D. Ils ont été frappés par les jeunes.
他们受到年轻人的击。
Ce qui explique aussi les coups terribles qui les atteignent.
这也解释了他们所受到的可怕击。
Ce second coup porté à Swann était plus atroce encore que le premier.
对斯万的这个击比第一个还要使他难以忍受。
À quoi bon risquer d’abattre cette énergie qu’ils employaient au pénible travail du sauvetage ?
这除了会击他们为了自救而作的艰苦工作的积极性外,还会有什么?
C’était une mauvaise surprise pour moi !
这对我来说可真是个击!
La lutte contre le terrorisme ne peut remplacer la recherche de la paix.
击恐怖主义不能求和平。
Malheureusement, un grave trouble vinrent frapper Madara.
然而不幸的是,一个可怕的麻烦击了宇智波斑。
Et elle m'a dit une phrase qui m'a détruit.
她对我说了一句话,这很击我。
Pour combattre la violence, peut-on compter sur des hommes qui ont peur des chiens?
击暴力可以依靠那些怕狗的人吗?
Les classes moyennes ont été matraquées fiscalement.
中产阶级在财政上受到了击。
" Au total, Thomas, 121 femmes sont mortes sous les coups de leur conjoint."
“总共,托马斯,121名妇女在配偶的击下死亡。”
Mais ça signerait l'arrêt de mort de l'aéroport qui est obligé d'accepter.
而这将对机场是致命击,机场不得不接受条件。
Le coup est rude pour la dynastie Qing ouvrant la voie à des rebellions.
这对清朝来说是沉重的击,为叛乱开辟了道路。
J'ai eu un choc, un grand choc.
我被击到了,很大的击。
Ils sont aidés par les gouvernements de l'Amazonie, qui traquent la déforestation illégale.
同时,亚马逊地区的政府也在积极击非法砍伐活动。
L' arrêté du 11 février 1939 fixe de nouvelles dates afin de lutter contre l'absentéisme.
1939年2月11日的法令规定了新的日期,以此来击旷工现象。
Je ne pourrai survivre à ce coup.
我不能苟活于这次击之后。
Pour lutter contre cette fraude, l'Etat a créé une brigade la Directe.
为了击这种欺诈行为,国家成立了一个名为la Directe的大队。
Malheureusement, c'est parfois un véritable choc émotionnel.
不幸的是,这有时真正的情感击。
Quand le couple découvre l'ampleur des travaux, c'est un vrai coup de massue.
当夫妻俩发现工程的范围时,着实是一个击。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释