Le chef de famille c'est celui qui tient la télécommande.
所一家之主,就是那个始终掌握遥控器人。
Monsieur Myriel était fils d'un conseiller au parlement d'Aix, noblesse de robe.
米里哀先生是艾克斯法院一个参议儿子,所司法界贵族。
Cela en dit long sur son désintéressement.
这暴露出他所无私真相。
Encore faut-il que le vin soit bon à l’origine pour que l’on puisse en juger.
当然,酒本身好,才有所‘盛放’时机。
Il n'existe pas de bonheurplet sans amnésie partielle.
没有部门遗忘,便无所完整福。
Il est venu avec sa femme entre guillemets.
他带着他所妻子一起来了。
Firmer pour moi cette indifférence à moins qu’il ne s’agisse de soi-disant qu ant-à-soi.
假装对我不在乎,只为了那所矜持。
Je me fiche d'être là ou ailleurs.
我到哪儿都无所。
Il est indifférent de faire ceci ou cela.
干这个或那个都无所。
Nous avons encore parmi les soi-disant possible.
我们仍然之间那些所可能。
Votre monsieur Lainé est un méchant homme.
你们所莱涅先生是个坏人。
Ce sont des devoirs en groupe, en général, ça va.
本来也好,都是小组作业,所人多力大。
Cela ne me fait ni froid ni chaud.
〈转义〉〈口语〉我对这无所。
La question de l'encépagement n'a alors pas lieu de se poser.
在某些地区,有些葡萄酒只能使用一种葡萄,所以就没有所‘葡萄品种比例’概念存在。
C'est cette vapeur que l'on appelle ? distillat ? c'est-à-dire le produit de la distillation.
这酒体蒸汽就是我们所‘馏出液’,也就是蒸馏产物。
“ L'amour, c'est être toujours inquiet de l'autre.”
所爱,就是总是为另一个人担心牵挂。
Ici la Lune est le déclin de l'Europe et le doigt est Professeur Kuing Yamang.
这里欧洲没落前景就是"明月", 而"手指"就是所Kuing Yamang 教授.
Ses prétendus talents d'acteur ont feint en effet.
他那些所演员天赋都是装出来。
Flowing imprévisibles majestueuse étendue d'eau. A commencé à faire nous-mêmes ne se soucient pas.
流淌着不可预知磅礴浩瀚之水。已经开始让自己对什么都无所。
(Une crise) c’est le moment où, en même temps qu'une perturbation, surgissent les incertitudes.
所危机,就是在动荡中感到迷茫时刻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Jouer l'indifférence, Pour mieux tirer les ficelles.
假装无所谓,是为了更好演绎。
Ça n'a aucune importance. Souvent quand on voit le commencement, on devine la fin.
这根本无所谓。一般说看了片头,便能猜到结局。
C'est ce qu'on appelle une carte heuristique.
这就是我们所谓思维导图。
On a mis en place ce qu'on appelle des gigafactory de batteries.
我们建立了所谓兆工厂。
Je suis plus ce qu'on appelle un alchimiste.
我更像是一个所谓炼金术士。
D'un côté, il y a ceux qu'on pourrait appeler le camp libéral.
一边是所谓自。
Ça, c'est ce qu'on appelle le système décimal.
这就是所谓十进制。
La nouvelle que j'aime beaucoup, c'est la dernière Nodaleto, qui s'appelle la Pia.
我非常喜欢新作品是Nodaleto最新设计,就是所谓Pia。
Ça, en fait, c'est ce qu'on appelle une injonction paradoxale ou une double injonction.
这其实就是我们所谓自相矛盾指令或者双重指令。
C'est ça qu'on appelle des chiens hypertypes.
这就是我们所谓超型狗。
Par exemple en France, il existe ce qu’on appelle « l’étiquette » .
比如在法国,存在我们所谓“礼节”。
Une 1ère technique, c'est ce qu'on appelle le " shadowing" .
第一种方法是我们所谓“影子练习”。
On ne doit la vérité à personne.
无需向世人揭示所谓真相。
C'est pas grave moi j'ai notre message d'amour.
无所谓,我继续表达我们爱意。
C'est ce qu'on appelle le processus d'intégration.
这就是所谓整合过程。
La fin des barrières entre ce qu'on appelle féminin et masculin.
这打破了男女性之间所谓壁垒。
C'est bah c'est ce qu'on appelle les feel good movie en fait.
这其实就是我们所谓令人愉悦影。
C'est ce qu'on appelle les grandes vacances.
这就是所谓大假期。
Il a voté pour sortir de l'Union. C'est le Brexit.
它在投票后决定退出欧盟,也就是所谓英国脱欧。
C'est ce qu'on pourrait appeler un petit peu des mots transparents.
这就是所谓“透明单词”。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释