Il y a quelque chose que je ne comprends pas chez elle.
她的所作所为,有些事情我不明白。
Bien que pluriculturel, le Ghana se montre toujours uni dans la diversité.
尽管加纳存着各种不同的文化,但我国人民的所作所为,总是样化中见同一。
Tout simplement, nous payons le prix de ce qui a été commis par ces terroristes.
简而言,我们正为这些恐怖分子的所作所为付出代价。
M. Kramer (Canada) estime que le Secrétaire général a agi à bon escient.
Kramer先生(加拿大)认为,秘书长的所作所为恰如其分。
Malheureusement, la puissance occupante fait exactement le contraire.
遗憾的是,占领国的所作所为正好反。
Dans de nombreuses régions du monde, leurs pratiques sont adoptées par les autres entreprises.
世地方,它们的所作所为正被其他公司所采纳。
Rien ne peut justifier ce qu'ils ont fait.
他们的所作所为没有任何理由。
Leurs agissements - qui sont ceux d'étrangers - révèlent qu'ils sont coupés de la culture afghane.
因此,他们的所作所为就象一个外来群体,证明他们完全缺乏对阿富汗文化的了解。
L'histoire jugera ce que nous ferons dans les jours et dans les semaines qui viennent.
今后数天或数周历史将对我们所作所为做出裁决。
Ce que nous faisons ici et maintenant sera consigné dans l'histoire.
我们这里的所作所为将载入史册。
En agissant de la sorte, Israël ternit sa réputation au sein de la communauté internationale.
以色列的所作所为正损害其国际社会中的形象。
Les actes de terrorisme sont ceux que perpètrent les forces occupantes.
占领军的所作所为是恐怖主义行为。
Ils étaient les résultats du comportement des pays développés.
造成这些危机的原因是发达国家的所作所为。
Nous nous sommes souvent comportés comme si la nature restait saine sans effort.
我们的所作所为经常显示,好象我们不作出任何努力,大自然也将保持健康。
L'envers de ce que l'ONU accomplit au Kosovo et au Timor oriental est l'Iraq.
联合国科索沃和东帝汶所作所为的黑暗面是伊拉克。
Le peuple tadjik connaît très bien les méthodes et les pratiques du terrorisme international.
塔吉克人民清楚国际恐怖主义的伎俩和所作所为。
Et c'est précisément cela que l'Érythrée rend impossible à réaliser pour la MINUEE.
而厄立特里亚的所作所为恰恰使埃厄特派团不能实现这一目的,一段时间以来,我们所看到是,厄立特里亚以民兵作为伪装,重新进驻部队。
L'histoire nous jugera tous sur nos actes.
历史将以安理会的所作所为对我们大家作出判断。
Ce que fait Israël ne peut pas rester impuni.
对于以色列的所作所为不能不加惩罚。
Ce qu'Israël fait ne reflète pas un intérêt véritable dans la paix.
以色列现的所作所为,并不显示它对和平真正感兴趣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et pour les gens c'est jamais innocent ce que fait un président.
总统的所作所为对而言,从不是无辜的。
Et comment ce que vous faites aujourd'hui agira sur le futur?
你们今天的所作所为对未来会有什么影响?
Bah parce qu'il n'y a qu'à voir le comportement des jeunes.
嗯,因为你只要看看现在年轻人的所作所为就知道了。
À la vérité, elle ne se conduisait pas non plus comme elle aurait dû.
说实在的,她的所作所为也不是无可挑剔。
Les choses en vinrent au point qu’on l’accusa de manquer de cœur.
她的所作所为至令人觉得她昧了良心。
Vous savez ce que j’ai fait ?
“您知道我的所作所为?”
Non seulement j'approuve ce qu'il vient de faire, mais encore je l'en félicite.
我不仅赞成刚才的所作所为,而且对表示祝贺。
Tu n’as pas le droit de me juger sans savoir Lisa.
“丽莎,你在没有了解事实真相的情况下,没有权利评价我的所作所为。”
Que veut dire toute sa conduite depuis ?
从那的所作所为又该怎么说呢?
Ce que fait Romain est totalement hors la loi !
Romain的所作所为完全违法了!
Toutes mes actions ont été viles.
我的所作所为全卑鄙无耻。
Pour le punir de ce qu'il avait fait, le ciel l'avait maudit et affligé de malchance.
为了惩罚的所作所为,上天对施了诅咒,使遭遇厄运。
Je n'étais jamais allé sur mer auparavant ; je fus, d'une façon indicible, malade de corps et épouvanté d'esprit.
这时,我开始对我的所作所为感到悔了。
Madame, reprit Bonacieux, votre auguste maîtresse est une perfide Espagnole, et ce que le cardinal fait est bien fait.
“太太,”波那瑟又说道,“您那位尊贵的女主人是背信弃义的西班牙人,红衣主教的所作所为是正确的。”
Ah çà ! je m’y perds, dit Porthos, vous approuvez ce que d’Artagnan vient de faire ?
“哎!这都把我给闹糊涂了,”波托斯说道,“你们俩赞成刚才达达尼昂的所作所为?”
Vu ce qu'elle a fait, c'est qu'elle avait quand même des sentiments pour la commune.
她的所作所为,她对公社还是有感情的。
C'est un manque de respect ce que tu fais!
你的所作所为是不尊重的!
C'est tout à fait scandaleux ce que vous faites là !
你在那里的所作所为太可耻了!
Je suis pas fière de ce que je fais, il manque de volume.
我不为自己的所作所为感到自豪,它缺乏音量。
J'ai honte de ce que je suis en train de faire.
我为自己的所作所为感到羞耻。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释