有奖纠错
| 划词

La force de combat des mousquetaires est puissante.

火枪手的战斗很强

评价该例句:好评差评指正

Tu le verrais hors de combat qu’il faudrait quand même te tenir sur tes gardes.

应当严阵以待,即使看他丧失战斗了。

评价该例句:好评差评指正

Il ya une grande efficacité au combat de l'équipe de construction.

是一支非常有战斗的施工队伍。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont très affaiblis, l'essentiel de leurs forces ayant été dispersé.

科尼的有生量四处逃散,战斗减弱。

评价该例句:好评差评指正

Les armes nucléaires tactiques pouvant être utilisées pour mener des guerres doivent aussi être éliminées.

还必须消除可在战争中用来加强战斗的战术核武器。

评价该例句:好评差评指正

En signant l'Accord de paix pour le Darfour, le Gouvernement s'est engagé à neutraliser les Janjaouid.

政府通过签署《达尔富尔和平协议》,承诺消除金戈威德的战斗

评价该例句:好评差评指正

Il assure la protection des personnes mises hors de combat par des blessures, la maladie ou un naufrage.

它规定护因伤病或海难而丧失战斗

评价该例句:好评差评指正

L'entreprise de transformation de l'Armée nationale afghane en une véritable force militaire a réalisé des progrès notables.

国家军队正在迅速发展成为一支有战斗的军事部队。

评价该例句:好评差评指正

Disposer d'une Force aérienne de Côte d'Ivoire (FACI) opérationnelle est actuellement pour le Gouvernement une priorité stratégique et politique.

一支有战斗的科特迪瓦空军部队(科特迪瓦空军)目前是政府的战略和政治优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Avoir un groupe de haute-qualité l'équipe de combat, l'équipe de marketing, de fin équipes de marché à servir le consommateur.

拥有一群高素质的有战斗的研究队伍、营销队伍、市场终端服务队伍来服务消费者。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif de cette force, qui serait initialement basée à Kindu, consisterait à repérer, désarmer et neutraliser toutes les « forces négatives ».

这支部队最初将以金杜为基地,其任务是跟踪所有“负面部队”,并且解除它们的武装和战斗

评价该例句:好评差评指正

L'objectif déclaré était d'éviter les dispositions relatives à la démilitarisation et de maintenir les membres des forces de sécurité chypriotes turques en activité.

公开表示的目的是避免非军事化条款,使“土族塞部队”战斗

评价该例句:好评差评指正

On recherchera en particulier les effets multiplicateurs clefs susceptibles de renforcer l'efficacité d'une opération de l'Organisation et de mieux assurer la sécurité des troupes.

特别是,将寻求能提高联合国行动效率和更好地证部队全的增强战斗的关键手段。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait donc s'assurer que les pays qui fournissent des contingents sont prêts à fournir les moyens aériens indispensables pour garantir l'efficacité de la force.

因此,部队的战斗如何,将取决于空中机动能,应考虑部队派遣国能否提供这些资源。

评价该例句:好评差评指正

Cela exige, outre une solide capacité de combat et une bonne cohérence entre les diverses règles d'engagement nationales, une forte volonté politique de maintenir le cap.

除了强战斗以及各国接战规则协调一致外,这还需要有奋贯彻始终的坚定政治意愿。

评价该例句:好评差评指正

Les insurgés et les terroristes sont devenus plus efficaces et plus agressifs, en particulier récemment lors d'un attentat lâche et méprisable contre l'ambassade indienne de Kaboul.

反叛分子和恐怖分子现在更有战斗,更猖狂,最近在针对印度驻喀布尔使馆实施的怯懦和卑鄙攻击中就是如此。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des dernières années, un nombre croissant de civils et de personnes hors de combat ont été tués dans des situations de conflit armé et de troubles intérieurs.

近年来,平民和因伤失去战斗员在武装冲突和内乱局势中丧生数日增。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation efficace des moyens d'amplifier l'effet de la force déployée, par une projection tactique des troupes, serait la base d'une capacité de réaction rapide crédible et efficace.

有效地利用专门用于战术兵投射的关键增强战斗的手段,将为可信、有效的迅速响应能提供平台。

评价该例句:好评差评指正

Pour cette phase, la MINUSIL aurait besoin de trois autres bataillons d'infanterie et d'un personnel complémentaire à son quartier général, avec des unités d'appui et un système amplificateur.

在这一阶段,联塞特派团将需要增派三个步兵营,并增加总部员,支助部队和增强战斗的手段。

评价该例句:好评差评指正

Si le droit humanitaire international était respecté, les souffrances, les pertes et les destructions subies quotidiennement par les civils et ceux qui sont hors du combat seraient grandement réduites.

如果国际道主义法受到尊重,平民和丧失战斗者每天都在承受的部分痛苦、损失和破坏就可以减少。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


galaxite, galba, galbant, galbanum, galbe, galbé, galbée, galber, Galbert, galciationde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

À la base, Archiloque est un soldat, un vrai bourrin.

从根本上说,卡尔基罗库斯是一名军人,没什么真正

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Et maintenant, l'un de vos amis du ministère essaye de mettre mon champion hors d'état de concourir !

现在,你魔法部一位朋友又想使勇士失去

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Nos forces de combat en conditions réelles sont optimales.

在实际条件下是最佳

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2016年3月合集

Il précise que, pour l'instant, la force de combat des russes n'a pas diminué.

他指出,就目前而言,俄罗斯人并没有减弱。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2023年2月合集

Vitesse des livraisons pour renforcer notre combat.

交货速度加强了

评价该例句:好评差评指正
读格式化

A. Il aimerait que sa région soit plus combative et engagée face aux problèmes locaux.

答:他希望他地区能够更有、更积极地处理当地问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Ca nous renforce dans notre combat.

它增强了

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

On n'a plus de levier pour se battre mais on ne va pas en rester là.

不再有任何,但不会就此止步。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Une marée humaine, le drapeau national turc et une ferveur pour celui que ses partisans adulent, R.T.Erdogan, plus combatif que jamais.

- 人潮、土耳其国旗和对他支持者崇拜热情,R.T.Erdogan,比以往任何时候都更具

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Noyer le petit nombre dans une vaste obscurité, multiplier chaque combattant par les possibilités que cette obscurité contient, c’est la tactique nécessaire de l’insurrection.

把一小部分淹没在广大黑暗中,用这黑暗所创造条件来加强每个,这是起义必要略。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une partie de la flotte française est neutralisée, qu'elle soit désarmée ou endommagée, mais la plupart des navires principaux sont globalement peu endommagés ou indemnes.

法国舰队一部分被解除了,或被缴械或被损坏,但大部分主舰几乎没有受损或毫发无损。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Diable, messieurs ! dit le cardinal, trois hommes hors de combat pour une dispute de cabaret ! Vous n’y allez pas de main morte. Et à propos de quoi était venue la querelle ?

“过分了,先生!”红衣主教说,“酒吧一场争执,竟使三人丧失,你下手够狠;不过为了什么事动手?”

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Les enjeux sont tels, dans le choc des puissances continentales qui se déploie sous nos yeux, que seule une entente européenne, solidaire et volontaire, peut apporter à chacun de nos pays européens, un relais et une force de frappe.

眼前展开大陆大国冲突中,利害关系如此之大,只有基于团结和决心欧洲协议,才能为每个欧洲国家,提供永续

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Enfin, pour abréger ce triste endroit de notre histoire, notre vaisseau étant désemparé, trois de nos hommes tués et huit blessés, nous fûmes contraints de nous rendre, et nous fûmes tous conduits prisonniers à Sallé, port appartenant aux Maures.

总之,到最后,船失去了,而且死了三个人,伤了八人,只得投降。全部被俘,被押送到萨累,那是摩尔人一个港口。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Galesaurus, galet, galetage, galetas, galeter, galette, galetteux, Galeue, galeux, galgal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接