有奖纠错
| 划词

Nous avons toujours lutté combattant à combattant.

我们始终是战斗对付战斗

评价该例句:好评差评指正

Il faut inciter les combattants à rendre leurs armes.

应当鼓励战斗放下武器。

评价该例句:好评差评指正

Ils n'avaient pas honte de leur statut d'ancien combattant.

他们不战斗身份耻。

评价该例句:好评差评指正

Le désarmement des ex-combattants n'a pas encore commencé.

战斗尚未开始解除武装。

评价该例句:好评差评指正

Seuls les combattants peuvent faire l'objet d'attaques.

只有战斗攻击的目标。

评价该例句:好评差评指正

La définition même d'un combattant est problématique.

战斗的定义本身就议。

评价该例句:好评差评指正

Les autres anciens combattants étrangers attendent toujours d'être rapatriés.

其余的外国原战斗仍等待遣返。

评价该例句:好评差评指正

Le reste des anciens combattants étrangers attendent toujours leur rapatriement.

其余前外籍战斗等待遣返。

评价该例句:好评差评指正

Des ex-combattants ont également causé des troubles dans des plantations de caoutchouc.

战斗橡胶园制造动乱。

评价该例句:好评差评指正

Il existe plusieurs façons de désarmer les anciens combattants.

有各种解除前战斗武装的方法。

评价该例句:好评差评指正

Incursions dans les locaux de l'Office effectuées par des militants palestiniens.

巴勒斯坦战斗闯入设施事件。

评价该例句:好评差评指正

Des milliers d'anciens combattants devraient être réinsérés.

应使数千名前战斗重返社会。

评价该例句:好评差评指正

Seuls 10 ex-combattants du RUF se sont présentés d'eux-mêmes pour être désarmés.

只有10名联阵前战斗前来交出武器。

评价该例句:好评差评指正

Une question a été posée au sujet du sort des enfants soldats.

有一个问题谈到儿童战斗的命运。

评价该例句:好评差评指正

Les anciens combattants doivent encore être intégrés et réinsérés.

战斗尚未得到整编和转业援助。

评价该例句:好评差评指正

Des dizaines de milliers de combattants restent en armes dans tout le pays.

全国各地数十万战斗配有武器。

评价该例句:好评差评指正

Le chiffre envisagé était de 10 000 ex-combattants.

原先的目标是1万名前战斗

评价该例句:好评差评指正

Les anciens combattants doivent être en mesure de gagner leur vie par des moyens légitimes.

战斗必须能够合法手段谋生。

评价该例句:好评差评指正

Le démarrage du programme de désarmement et de démobilisation des ex-combattants.

启动前战斗解除武装和复员方案。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement fera un surcroît d'efforts pour encourager les ex-combattants à s'engager dans l'armée.

政府将加大鼓励前战斗入伍的力度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等音的, 等音关系, 等应力, 等硬度线, 等於, 等于, 等于零, 等于姆欧, 等于是, 等于说,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Les ennemis doivent faire la différence entre combattants et civils.

敌人必须区分战斗人员和平民。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Des patrouilles peuvent alors surveiller les frontières ou désarmer des combattants.

巡逻队可以看守边界或解除战斗人员武装。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il est donc indéniable que le déploiement de chasseurs faciliterait la tâche.

因此,不可否认是,部署战斗人员将促进这项任务。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20154合集

Ils ne font pas la distinction entre les civils et les combattants.

它们不区分平民和战斗人员

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20133合集

Des observateurs des Nations Unies sont détenus par des combattants syriens dans le Golan.

联合国观察员戈兰被叙利亚战斗人员

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20238合集

Les hommes qui combattent accroupis derrière des briques empilées, un frigo brûlé.

战斗人员一堆砖块和一台冰箱后面。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20147合集

Des combats dont le bilan fait état d'au moins 6 morts et 25 blessés.

战斗人员资产负债表显示至少有6人死亡,25人受伤。

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

Des bandes nouvelles de peuples arrivaient toujours, poussant les combattants sur le poste.

民族乐队仍抵达,将战斗人员推向哨所。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20133合集

Vingt observateurs des Nations Unies ont été capturés par une trentaine de combattants syriens.

大约 30 名叙利亚战斗人员俘虏了 20 名联合国观察员。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20165合集

En Colombie, les mineurs combattants des FARC quitteront progressivement les rangs de cette guérilla.

哥伦比亚,哥伦比亚革命武装力量小部分战斗人员将逐渐脱离这支游击队队伍。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20198合集

Dans la journée de jeudi, ces affrontements ont fait douze morts, 9 combattants et trois civils.

星期四,这些冲突造成 12 人死亡、9 名战斗人员和 3 名平民。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20252合集

E.Macron: Aujourd'hui, nous ne comptons pas envoyer des combattants en Ukraine.

- E.Macron: 当前,我们不打算派战斗人员前往乌克兰。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223合集

Lorsque la guerre reprenait, les habitants restés chez eux étaient considérés comme des combattants. - Alep, 2016.

战争恢复时,家中居民被视为战斗人员。- 阿勒颇,2016

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Deux seulement se contentèrent de repousser avec le pied les combattants qui venaient jusque sous leur table.

只有两个人满足于用脚推开了从他们桌子底下战斗人员

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 201512合集

Ils ont rejeté la présence de tous les combattants étrangers et groupes armés et ont demandé leur départ immédiat.

他们拒绝所有外国战斗人员和武装团体,并要求他们立即离开。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238合集

Leur rôle aux côtés des combattants: les assister sur des choix tactiques, mettre en oeuvre des opérations militaires.

- 他们与战斗人员一起扮演角色:协助他们进行战术选择,实施军事行动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20162合集

Il a également appelé l’aviation russes à cesser ses bombardements massifs qui touchent aussi bien des civils que des combattants.

他还呼吁俄罗斯空军停止对平民和战斗人员大规模轰炸。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 201512合集

La Turquie facilite l'accès de combattants dans le nord de la Syrie afin de renforcer le groupe terroriste, précise le ministère.

该部表示,土耳其正战斗人员进入叙利亚北部提供便利,以加强恐怖组织。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202310合集

Mais aucune affirmation n'est publiée sur les causes de la mort, ni même sur la proportion de combattants parmi les personnes tuées.

但没有发表任何关于死亡原因声明,甚至没有关于被杀者中战斗人员比例声明。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016合集

Les deux parties ont également discuté de la nécessité d'empêcher les mouvements de combattants et d'armes à travers la frontière turque, précise le communiqué.

声明说,双方还讨论了防止战斗人员和武器越过土耳其边境必要性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等震线, 等直径的, 等值, 等值的, 等值图, 等值物, 等值线, 等中子异位素的, 等重的, 等重力线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接