有奖纠错
| 划词

Je suis très touché de vos condoléances .

妳们十分感动。

评价该例句:好评差评指正

Nous vous exprimons la solidarité et les condoléances .

们向您表示同情

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement a réconforté les familles des victimes de la guerre.

政府了战争中牺牲者家属。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens également à exprimer mes condoléances personnelles au Gouvernement espagnol et aux Nations Unies.

还要向西班牙政府联合国表达个人

评价该例句:好评差评指正

Nous exprimons notre plus sincère sympathie à sa famille, ses amis et ses collègues.

们向其家人、朋友同事表达们最

评价该例句:好评差评指正

Elle a présenté ses condoléances aux familles des victimes du cyclone Katrina.

她向因“卡特里娜”飓风肆虐而遭受损失人们表示

评价该例句:好评差评指正

Nous présentons nos condoléances au peuple et au Gouvernement espagnols.

们向西班牙人民政府表示

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe des États d'Asie adresse également ses condoléances à la famille de M. Waldheim.

亚洲集团也要向瓦尔德海姆先生家人表示

评价该例句:好评差评指正

Nos plus sincères condoléances vont aux familles qui ont perdu des êtres chers.

们向失去亲人那些家庭表示最深切

评价该例句:好评差评指正

Nous adressons nos condoléances au Gouvernement et au peuple togolais, ainsi qu'à sa famille.

们向他家属以及多哥政府人民表示

评价该例句:好评差评指正

Le Koweït présente ses condoléances aux familles de toutes les victimes de ces attentats.

科威特向此类袭击中所有遇难者家属表示

评价该例句:好评差评指正

J'adresse toutes nos condoléances à la famille régnante et au peuple de la Principauté de Monaco.

向摩纳哥大公国王室人民表示们最深切

评价该例句:好评差评指正

Nos pensées chaleureuses vont au peuple des États-Unis, qui a été frappé par l'ouragan Katrina.

美国人民遭受了卡特里娜飓风袭击,们向他们表示由衷

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais exprimer mes sincères condoléances et ma profonde sympathie à leurs familles et amis.

对他们亲友表示最真最深切同情。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil adresse ses plus sincères condoléances aux familles des victimes.

安理会对遇害者家属表示最深切

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil adresse ses condoléances aux familles des victimes.

安理会对遇害者家属表示深切

评价该例句:好评差评指正

Il exprime également sa solidarité avec les victimes du terrorisme et leurs familles.

独立专家还对恐怖主义受害者及其家人表示

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également présenter nos sincères condoléances aux familles des victimes éplorées.

还向悲痛遇难者家属表示由衷

评价该例句:好评差评指正

Toutes nos condoléances à la famille de l'Ambassadeur de Piniés.

们向德皮涅斯大使家属表示最深切

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais profiter de l'occasion pour adresser nos sincères condoléances aux familles des victimes.

想借此机会对受害者家属表示深切

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rincement, rincer, rincette, rinceuse, rinçoir, rinçure, rine, rinforzando, ring, ringard,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中法同传 习近平主席讲话

Mes pensées les plus sincères à chaque personne qui a eu le malheur d’être contaminée!

所有不幸感染的病患慰问

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Donc, il se choya, se dorlota et accepta les consolations qu’on lui donnait.

于是他爱惜自己,贪图舒服,人家来慰问他,他也觉得受之无愧。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Christian Poncelet lui a transmis les sentiments de sympathie du Président français, Nicolas Sarkozy.

并转交了萨科齐总统的慰问信。

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

Je vous présente toutes mes condoléances.

真挚的慰问

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Un mot de condoléances ensuite pour le peuple américain à la suite de l'annonce du décès du président BUSH.

下一个词是“悼念”,听闻布什前总统逝世的消息,我美国人民送上我的慰问

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇达篇

On peut l'utiliser par exemple pour des messages, des lettres, des mots de condoléances, quand une personne est décédée.

我们可用在像是讯息或信件,有人过世时用来哀悼慰问

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

JACQUES : C’était un homme charmant. Nous le regretterons tous. J'ai beaucoup de peine pour vous.

他是个充满魅力的男人。对此我们很遗憾。慰问

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Mes pensées vont également à toutes les familles qui ont perdu des proches, à cause de l’épidémie de Covid-19.

我也要所有因为新冠肺炎疫情,失去亲人的家慰问

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年10月合集

Encore faut-il... C'est quoi les jetons de sympathie ?

我们还需要...什么是慰问品?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

L'ambassadeur des Etats Unis à Moscou a adressé ses condoléances aux familles des victimes.

美国驻莫斯科大使遇难家属慰问

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年11月合集

Le gouvernement chinois lui a exprimé ses condoléances. On écoute Lycoris.

中国政府慰问。我们听莱科里斯。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Donc, il se choya, se dorlota et accepta les consolations qu'on lui donnait.

于是他爱惜自己,贪图舒服,人家来慰问他,他也觉得受之无愧。

评价该例句:好评差评指正
加拿大总理贾斯汀·特鲁多

Avant d’aller plus loin, j’aimerais offrir mes sincères condoléances à sa famille et à ses amis.

在我更进一步之前,我要他的家人和朋友诚挚的慰问

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

M. Guterres a exprimé ses condoléances aux familles des victimes et a souhaité aux blessés un rétablissement rapide.

古特雷斯先生遇难家属慰问,并祝愿伤早日康复。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Le roi a reçu les condoléances des députés et des Lords, puis il s'est exprimé devant les parlementaires.

国王收到了国会议员和上议院的慰问,,然后与议员们交谈。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年9月合集

Le chef de l'ONU a présenté ses sincères condoléances aux familles des victimes et à tous les gouvernements concernés.

联合国秘书长遇难家属诚挚慰问

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月合集

Le ministre de l'enseignement scolaire s'est rendu sur les lieux du drame pour présenter ses condoléances aux familles endeuillées.

学校教育部长前往悲剧现场, 遇难家属慰问

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

J'ai adressé mes condoléances personnelles et les condoléances de la Nation française au président TRUMP mais je souhaite ici le faire aussi publiquement.

谨代我个人及法国人民特朗普总统送上公开慰问

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

Le ministre a affirmé que la Turquie rejetait les condoléances de l'ambassade des États-Unis, appelant à débattre de l'alliance entre Ankara et Washington.

这位部长断言,土耳其拒绝美国大使馆的慰问,呼吁讨论安卡拉与华盛顿之间的联盟。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

M. Ban a exprimé ses condoléances aux familles de ceux qui ont perdu la vie ou ont été blessés et au peuple de la Libye.

潘基文死难家属和利比亚人民慰问

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rinkite, rinkolite, rinnéite, rio, rio bravo, rio de janeiro, rio de la plata, rio grande, rio mahdalena], rio piedras,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接