有奖纠错
| 划词

Il est lent et n'aime pas qu'on le bouscule.

慢性子, 喜欢别人

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


abrasser, abraxas, abréaction, abréagir, abrégé, abrègement, abréger, abreuvage, abreuvement, abreuver,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien s’impatientait de la lenteur et du flegme inébranlable de l’Espagnol ; de temps en temps, malgré lui, quelques monosyllabes lui échappaient.

西班牙人的和不可动摇的冷漠,让于连急得慌,时不时从嘴里不由自主地蹦出几个单音节的词

评价该例句:好评差评指正
L'Assommoir

Sacré lambin, va ! … Donne donc les fers ! Quand tu regarderas en l’air, bougre d’efflanqué ! les alouettes ne te tomberont pas toutes rôties !

!快点!… … 把烙铁递给我!… … 瘦鬼,你总望着天,难道天上会掉下烤熟的鸟吗?”

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il était de la race des temporiseurs qui remettent toujours au lendemain ; et quand il lui fallait, sur-le-champ, prendre une résolution, il cherchait encore, par instinct, à gagner quelques moments.

他是属于那种的种族,总是把事情推到昨天;而且当他该当立马作出决定时,他仍旧出于本设法拖点时间。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


abrine, abri-sous-roche, abrité, abriter, abrivent, Abrodil, abrogatif, abrogation, abrogative, abrogatoire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接