Il est aussi consultable sur notre site Web.
《汇编》亦已上载到政府的网站。
Avant ce débat, le Conseil a organisé des audiences publiques et reçu environ 240 propositions.
在辩论举行前,立法会安排了多次公听会,并接获大约240份。
La plupart (78 %) étaient favorables au maintien de l'ordonnance sous sa forme actuelle.
大部分(占78%)都赞同保留《公安条例》的状。
Le 8 novembre, mon Représentant spécial a fait des représentations au Ministère des affaires étrangères.
我的特别代表于11月8日就此事件向外交部发了一封。
Ces démarches ont maintenant été menées à leur terme et les résultats communiqués à l'AIEA.
现在这些已经拟就,结果已告知子能机构。
Le Conseil émet alors un avis motivé et obligatoire, qui est publié au journal officiel.
审查之后,该委员会出具一份说明的具有强制性的,并在官方公报上发表。
Mendelson, Nouvel avis, par. 17 (les italiques sont dans l'original).
门德尔松,进一步,第17段(加着重号为文)。
Les exemples ci-après tirés d'activités récentes illustrent la démarche de l'UNU.
最近开展活动的下列实例阐明了联合国大学“”。
Mes deux premiers avis figuraient en annexe à mon nouvel avis.
我的前两份载于进一步附件。
Prière de se référer à la note 4 ci-dessus au sujet des opinions non publiées.
关于尚未公布的法院判决,请参以上注解4。
Après l'audience, le défendeur avait déposé un mémoire, suivi de deux répliques au contre-mémoire du demandeur.
这次听证会之后,被告提交一份,随后又针对告又提出的作出两份答复。
Mendelson, Nouvel avis, par. 37 et 38.
门德尔松教授进一步,第37至38段。
Je pense que ma vérification constitue une base raisonnable pour exprimer une opinion sur les états financiers.
我认为我的审计为编写审计提供了合的依据。
Nous avons remis ce document officieux au Secrétariat dans le cadre d'une démarche de haut niveau le 29 septembre.
我们9月19号以一份高级别而向秘处呈交了我们的非文件。
Les états financiers pour l'exercice biennal 1998-1999 et l'opinion des commissaires aux comptes font l'objet de l'annexe II.
附件二载有1998—1999两年期财务报表和审计。
Le Conseil constitutionnel en conclut en émettant l'avis que ledit projet de loi est conforme à la Constitution.
最后宪法法院出具的指出,该法律草案与《宪法》相符。
Dans quatre des cas retenus dans l'échantillon, aucun bureau du HCR n'avait donné suite aux refus d'exprimer une opinion.
在四个抽样案例中,难民专员办事处的外地办事处都没有对拒绝表示采取行动。
Mendelson, Nouvel avis, par.
门德尔松,进一步第24段。
Mendelson, Nouvel avis, par. 10.
门德尔松,进一步,第10段。
Mendelson, Nouvel avis, par. 39.
门德尔松进一步第39段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme je te vous lui flanquerais une bonne sommation respectueuse !
不然的,扔给他一份征求意见书!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释