Que veut-on dire lorsqu'on affirme qu'il n'y a pas consensus en la matière?
在这个问题上还没有协商一致意见是什么意思?
Un certain nombre d'États estimaient que les références aux termes «terres» et «territoires» devraient être réexaminées lorsqu'un accord aurait été atteint sur leur signification dans le contexte de toutes les dispositions relatives aux terres.
一些国家认为,对于“土地”和“领土”等措词,应当在就这些措词在所有与土地相关条款中
意思
成一致意见之后,重新进行研究。
Un groupe important de pays a partagé les objections majeures de la délégation française vis-à-vis de ces mesures, estimant qu'elles allaient à l'encontre de l'autonomie de la volonté des parties, fondement de l'arbitrage commercial international.
许多国家都赞同法国团对于这种措施
主要反对意见,认为这种措施违反当事人意思自治,而当事人意思自治是国际商事仲裁
基础。
En ce qui concerne l'autonomie des parties, on a également déclaré qu'il faudrait peut-être la limiter dans un régime portant sur des droits de propriété (in rem) qui, par définition, pouvait affecter les droits de tiers.
关于当事人意思自治,还有一种意见指出,可能有必要在及所有权权利(物权)
制度中限制这一概念,因为所有权权利制度按定义可能会影响
三方当事人
权利。
L'Expert indépendant se félicite par contre d'avoir pu visiter la prison de Pol-e Charkhi et, sans vouloir accuser le Gouvernement, espère avoir montré la nécessité de veiller au respect de l'ensemble des règles minima pour le traitement des détenus.
独立专家对他得以走访Pol-e Charkhi监狱感欣慰,他并没有指责政府
意思,只是希望
必须尊重所有最起码
对待犯人
规则
意见。
Pour terminer, je voudrais dire que c'est un régime attachant que le régime Convention sur certaines armes classiques, parce que les échanges que nous pouvons y avoir sont en général plus directs, plus francs et moins idéologiques que dans d'autres forums.
最后,我愿说,在《特定常规武器公约》方面所开展工作是非常有意思
,因为这当中
意见交流比其它论坛更加直接、坦率,意识形态上
东西也较少。
Le seul argument de fond que M. Jacquet a entendu contre la proposition initiale de sa délégation est la nécessité - soulignée par la délégation américaine - d'assurer l'autonomie des parties et le risque que les parties à la conciliation ne tombent dans un piège.
他所听对法国
团最初建议唯一具有实质内容
反对意见是美国
团强调指出
当事人意思自治
必要性以及调解当事人掉入陷井
可能性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。