Il apparaît à ma grande surprise.
大大我的料,他现了。
Votre question me prend tellement au dépourvu.
您提的问题真完全我的料。
C’est la première grosse surprise de cette Coupe du monde .
这是此次世界杯头一个料之外的结果。
Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.
之后,更为寂静。料的是,狼再次离去,却再也不回来了。
Les résultats ont démenti tous les pronostics.
结果完全于料之外。
La fin de ce film est inespérée,elle est surprise.
这部电影的结局料,她很惊讶。
Ils n'avaient pas beaucoup d'ambitions, mais ils créaient toujours des surprises excellentes et inattendues.
他可能没有什么宏大志向,但是在自己的地里会给你料的精致和亮彩。
Il m'a dit un résultat inattendu .
他告诉我了一个料的结果。
Pire encore, un évènement imprévu arriva dans le Temple de Salomon.
更糟糕的是,在萨尔蒙神殿,一件料的事发生了。
Ce succès inattendu est pour lui une revanche éclatante.
这次人料的成功对他来说是一次漂亮的回击。
Ce cadeau inattendu risque de vous placer devant de nouveaux choix.
料之外的财富可能会让你面临新选择。
Le dollar se redresse contre toute attente et toute logique.
◊ 说来反常,美元又人料地恢复了元气。
Mais ce retard ne pouvait nuire en aucunefaçon au programme de Phileas Fogg.Il était prévu.
但是,这四小时的耽搁,对于福克先生的旅行计划毫无妨碍,因为这早已在他料之中。
Il est surprenant que deux bureaux conjoints seulement aient été ouverts.
已经建立起来的联合办事处只有两个,这实在人料。
S'agissant des autres éléments, il faut être prêt à relever des défis inattendus.
至于其他要素,则应做好料的准备。
Malheureusement, il apparaît que les résultats sont plus décevants que prévu en Republika Srpska.
然而,不幸的是,斯普斯卡共和国的选举结果较令人失望,尽管这并非料。
La société civile a fait preuve d'une vitalité surprenante tout au long de l'Année.
民间社会在该国际年中显示了料的活力和响应力。
Mal utilisés, les meilleurs produits peuvent avoir des effets imprévus et indésirables.
如果处理和使用不当,即使最好的产品也会造成料不到的不良后果。
À cet égard, notre planification antérieure au 11 septembre nous apporte des bienfaits inattendus.
在这方面,我们在9月11日之前的规划现正在带来人料的回报。
Par ailleurs, la publication inattendue hier de la déclaration de la MINUEE est déroutante.
昨埃厄特派团人料发表的声明也令人感到困惑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sauf que, contre toute attente, le client adore ça et il en redemande.
只是,出人意料是,客人很喜欢这个,并且再点了些土豆片。
Là, avec «finalement» , on montre que ce résultat est une surprise.
这时,我们用finalement来表示该结果出乎意料。
Dans tous les cas, c’est un résultat inattendu.
管怎样,该结果出人意料。
Étonnamment, le dernier, mon look préféré, parce que c'était très frais.
出乎意料是,最后一个是我最喜欢造型,因为它非常。
Il était une fois, une histoire céleste inattendue.
很久很久以前,有一个出人意料天庭故事。
Eh du coup, vous allez confronter à des problèmes auxquels vous ne vous attendez pas.
过 这就可能会碰到某些意料之外问题。
Et en même temps, il y a de quoi.
同时,这也是意料之。
Cet orage imprévu a dérangé le projet que nous avions fait.
这场意料之外暴风雨毁掉了我们准备好方案。
Conséquence inattendue, les Égyptiens n'ont pas eu le temps de lui édifier une tombe monumentale.
由于结果出人意料,埃及人没有时间为他建造一个朽坟墓。
À la grande surprise de Mme Verdurin, il ne lâcha jamais.
出乎维尔迪兰夫人意料之外,他从来没有把他们甩掉过。
Il surgit dans les endroits les plus improbables.
人们在一些出乎意料地方也发现了这一涂鸦。
Eh oui, sans surprise, ce sont des Suisses.
是,意料之,就是瑞士人。
Aujourd'hui, ils passent au crible inopinément, toutes les promotions de cette grande surface.
今天,他们出乎意料地筛查了这家超市所有促销活动。
Ajouter des ingrédients surprenants qui n'ont rien à voir, avec les recettes traditionnelles.
添加一些,与传统食谱无关出人意料食材。
À la surprise générale, il annonce qu'il va libérer Nelson Mandela.
出乎所有人意料是,他宣布释放纳尔逊·曼德拉。
C'est hélas parfois ce qui arrive... L'imprévu n'est jamais sans risque !
“唉,有时候这种事就是会发生… … 出乎意料事永远会有风险!”
Ils ne savent pas comment répondre à des questions inattendues.
他们知道如何回答意料之外问题。
Raconte-t-elle des blagues maladroites ou s'éloigne-t-elle de toi de manière soudaine et inattendue?
他会讲一些尴尬笑话,还是会突然出乎意料地远离你?
Il me fit donc une proposition à laquelle je ne m’attendais pas.
于是他向我提出一个我意料到请求。
Lorsque la nuit tomba, la tempête annoncée se mit à souffler autour d'eux.
夜幕降临,意料之暴风雨果然从四面八方向他们袭来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释