On se rappelle de tout ce qu'il a fait dans le passé.
人们起他过去所做的一切。
Il a un visage qui me rappelle quelqu'un.
他的脸让起某个人。
La Barbapapa a une forme très mignonne et elle me rappelle souvent mon enfance.
泡泡先生的形象太可爱了, 常常让回起童年。
Au chien qui nous attend, aux roses du jardin.
起等着们的狗,起园中的玫瑰。
Et on pense à la vie arrêtée...
们起终的生命。
Je me suis brusquement avisé de cela.
起了这件事。
Je me rappelle toujours le jour ou nous nous sommes rencontres.
总起们相遇的日子。
Cela me fait me souvenir de mon enfance.
这使起了的童年。
Elle me fait penser à sa mère.
她使起她的母亲。
Avec quelle netteté je revois ce spectacle!
多么清晰地回起这情景!
Il se rappelle soudain ou etaient les cles.
他突起了钥匙在什么地方。
Le bonheur m'envahit, quand je pense à toi.
幸福将包围,当起你。
J'ai repensé àt outes les filles que j'avais connu.
回起了那些认识的女孩。
Je me rappelle le temps ou nous vivions ensemble a la campagne.
起们一起在农村生活的时候。
La rencontre due au hasard me rappelle beaucoup.
这次不期而遇让回起很多事。
Je pense souvent à mon ancien appartement.
常常起以前居住过的单元房。
QUE JE SUIS BETE.J'AURAIS DU Y PENSER PLUS TOT.
(太笨了,应该早就起才对!
Quand je repense à cette rencontre, j'en ris encore.
回起这次见面, 仍觉得好笑。
Au mi-chemin, j’ai pensé d’un coup la signification de l’amour.
在旅途中,突起了爱情的定义。
Une rangée de “metate” évoque le passé indien.
一排“吗塔特”让人起古老的印度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand je pense à ces années-là... Mais comment ai-je pu vivre ainsi?
想起那些年… … 可是我怎这样日子呢?
Rémi pense à ses copains, à Lyon, au journal… mais surtout à Manon !
雷米想起了他友,想起了里昂,想起了报纸… … 但最是想起了玛侬!
Tout d'un coup, le fait d'avoir un peu un public comme ça, un retour, ça m'a ramené... Ça m'a refilé de la patate.
突然间,有了这样一点观众,有了反馈,这让我回想起来… … 这给了我动力。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释