有奖纠错
| 划词

En ce qui concerne Gaza, l'accès par Karni s'est légèrement amélioré depuis notre dernier rapport.

至于加沙,卡尔尼的通行情况自我们上次报告以来略有改善。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, nous apprécierions que le Secrétaire général fasse des exposés réguliers à l'Assemblée générale.

第三,我们欢迎秘书长定期向会通报情况

评价该例句:好评差评指正

Les personnes qui y participent peuvent bénéficier de certaines prestations économiques.

计划将情况介绍课程与上课者有资格得到的经济利益结合到一起。

评价该例句:好评差评指正

Quelles sont leur distribution et leur vulnérabilité?

它们的分布情况和弱点为何?

评价该例句:好评差评指正

La séance publique a été suivie d'un débat à huis clos.

公开情况通报结束后进行了非公开辩论。

评价该例句:好评差评指正

Bien que les progrès aient parfois été relativement lents, beaucoup a été accompli.

尽管有时进展情况缓,但仍得了很

评价该例句:好评差评指正

Il n'a pas non plus interrogé les agents étrangers, car il n'y était pas habilité.

调查员也没有向外国人员了解情况,因为这不在权限之内。

评价该例句:好评差评指正

Le Portugal a évoqué un cas exceptionnel.

葡萄牙提到了一个特殊情况

评价该例句:好评差评指正

L'enquête fournit des renseignements sur la nature et l'ampleur du phénomène.

《新西兰犯罪和安全调查》介绍了关于犯罪伤害的性质和程度方面的情况

评价该例句:好评差评指正

Enfin, les fermetures d'écoles et l'absentéisme seraient de plus en plus fréquents.

报告还表明,由于安全原因而关闭学校和缺课的情况越来越多。

评价该例句:好评差评指正

Des mises à jour mensuelles sont affichées sur le site Web du Mécanisme (www.irffi.org).

每月最新财务情况见伊拉克重建基金网站(www.irffi.org)。

评价该例句:好评差评指正

La Division a été restructurée, sans que cela n'entraîne de dépenses.

选援司在未造任何费用的情况下进行了结构调整。

评价该例句:好评差评指正

Certains États excluent même l'ensemble de leur responsabilité dans de telles circonstances.

有些国家排除了这种情况下的所有赔偿责任。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau 7 donne la répartition des centres selon la nature de l'enseignement.

表7按提供的教育服务类型显示教育所分布情况

评价该例句:好评差评指正

Veuillez consulter le rapport sur la population et le logement.

请参看人口和住房的情况报告。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif s'inquiète de cette situation.

咨询委员会这一情况表示关切。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il n'a pu rencontrer cet avocat qu'une fois, et en présence des enquêteurs.

他只能在有调查人员在场的情况下,与律师见一次面。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces circonstances, le crédit voulu doit être accordé aux allégations de l'auteur.

在此情况下,必须提交人的指控予以应有的重视。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur a été emmené au poste de police de Kumba sans aucune explication.

提交人在没有得到任何解释的情况下被带到昆巴警察局。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas simplement de ce qui se passe dans le détroit de Torres.

这不仅仅涉及在托雷斯海峡发生的情况

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inférence, inférer, inférieur, inférieuration, inférieure, inférieurement, infériorisation, inférioriser, infériorité, infermentescible,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 2 (A2)

Bonjour ! Je vous appelle pour avoir des renseignements concernant le séjour à Barcelone.

你好!我打电话是为咨询关于巴塞罗那的住所

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

Je vous téléphonerai dans la journée pour prendre ses nouvelles.

我今天会打电话来问的。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

Mais, qu’est-ce qu’il se passe ? La batterie est déjà déchargée ?

什么?电池没电

评价该例句:好评差评指正
Les frères Podcast

Ils sont en tout cas en très bonne santé.

他们在任何下都很健康。

评价该例句:好评差评指正
法国体科学讲堂

Et la bouchon, la route barrée, qu'est-ce que ça peut être ?

那又有哪些会造成堵车呢?

评价该例句:好评差评指正
法国体科学讲堂

Première cas de figure, queulqu'un est en feu et ses vêtements brûlent.

着火也烧起来第一种着火也烧起来

评价该例句:好评差评指正
视频短片合集

L’Ukraine ne peut pas encore intégrer l’OTAN. Sa situation n’est pas assez stable.

乌克兰也尚未能够加入北约。因为它本身的不够稳定。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Rusty dresse l'oreille. Il sait d'instinct que quelque chose ne va pas.

Rusty竖起耳朵,它本能地意识到不妙。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Dans cette situation, Lucie a préalablement installé une application sur son téléphone.

在这种下,Lucie提前在她的智能手机上安装好一个应用程序。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Ma situation ne peut que s'améliorer, tu sauras pourquoi à la fin de cette lettre.

我的仅仅是好转,在信的结尾你会知道为什么。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

La situation a tellement changé pour de nombreux États membres.

许多会员国的发生很大变化。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Le cas est clair. Je prends Carmen par le bras.

很明显,我抓住卡门的胳膊。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Et c’est aussi le cas par exemple, on a quelques exemples pour Alzheimer ou Parkinson.

而且这种也是如此,例如,我们有一些阿尔茨海默氏症或帕金森症的例子。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Reste alors une crainte, que le séquençage soit utilisé pour créer des OGM.

还是有一个担心的,就是测序被用于创造转基因生物。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Il existe toutefois plusieurs cas dans lesquels vous pouvez débloquer ces sommes par anticipation.

然而,在好几种下,您可以提前解锁这笔钱。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

En aucun cas. Pas même pour la laisser manger. Le cheval devait rester bridé.

在任何下,甚至喂食的时候,马都必须被牵着。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

On a une autonomie autour des 2 h.

连接外置电池的下,大概可以使用两小时。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

C'est là qu'on a des situations qui émeuvent.

这就是我们会遇到的,让很感动。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Ça, je ne m'explique pas sur le cas particulier.

针对这个特殊,我不做过多解释

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

La plupart du temps, ça finit par filer en mer et ça pollue la mer.

大多数下,这些垃圾最终会流入大海,污染海洋。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


interversion, intervertébral, intervertébrale, intervertir, interview, interviewé, interviewer, intervieweur, intervis, intervocalique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接