La beauté de cette nuit est remplie de tristesse de tragédie et de solitude inracontables.
这夜美充满了剧伤感和孤独飘渺感。
Le film a une tonalité tragique.
影片有剧情调。
Les premières maisons se trouvent à plusieurs centaines de mètres du lieu du drame.
最近邻居家离这起剧现场都有几百米远。
Le drame du Rwanda est un drame pour la planète tout entière.
卢旺达剧就是世界剧。
Les diamants sont au coeur de la tragédie de la Sierra Leone.
钻石是塞拉利昂剧核心。
Nous compatissons avec les familles qui pleurent la perte tragique de leurs proches.
我们同情遭遇亲人剧家庭。
Le Kosovo a été le théâtre d'une grande tragédie humaine.
科索沃是发巨大人类剧地方。
Le rapport du Secrétaire général témoigne d'une tragédie.
秘报告是关于剧证言。
Il est donc plus que temps de mettre fin à cette tragédie.
因此,结束这场剧时候到了。
Il convient de traduire en justice ceux qui sont à l'origine de ces tragédies.
必须将这些剧肇事者绳之以法。
L'Assemblée se réunit dans un contexte marqué par de terribles tragédies humaines.
大会今天在人类剧严峻背景下开会。
Elle est l'expression de notre volonté collective de mettre fin à la tragédie du Darfour.
这体现了我们结束达尔富尔剧集体决心。
Pourtant, les tirs de roquettes ne sont pas la cause première du drame de Gaza.
然而,加沙剧主要原因不是发射火箭弹。
L'immédiate disponibilité des mines terrestres constitue la raison principale de ces tragédies.
造成这种剧主要原因是地雷很容易获得。
L'Irlande n'est pas un témoin silencieux de cette tragédie en cours.
目睹这一剧继续发,爱尔兰不想保持沉默。
Ce fut un épisode particulièrement douloureux et tragique pour le peuple vénézuélien.
这对于委内瑞拉人民来说是痛苦而剧时刻。
Mais vous aussi, vivez dans la ville où la tragédie a été la plus grande.
但你们也活在一个遭受最严重剧城市。
L'année dernière, nous avons commémoré le soixantième anniversaire des catastrophes d'Hiroshima et de Nagasaki.
去年是广岛和崎剧六十周年。
C'est dans le contexte de ces tragédies que certaines doctrines et théories se font jour.
在这种剧背景下,某些学说和理论正在出现。
Le monde entier assiste au déroulement de cette tragédie et nous prend à témoin.
全世界正在目睹这一剧发,并且它正在观察我们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelqu'un qui essaie constamment de t'entraîner dans son drame de la vie éternelle ?
一个不断试图把你拖入他们人生悲剧中人?
Nous étions emprisonnés de nouveau, témoins obligés du sinistre drame qui se préparait.
我们被重新囚禁了,被迫充当准备发生悲剧海难见证人。
Mais la responsabilité de la tournure du drame incombe aussi à certains Français.
但一些法国人也对悲剧结局负有责任。
Pancho Quintana, le guide du groupe touristique de l'Antelope Canyon, a été le seul survivant de la tragédie.
羚羊峡谷旅游团导游潘乔-金塔纳,悲剧唯一幸存者。
Cela s’annonce lugubrement, si j’en crois votre pâleur et votre frisson, Morrel.
“莫雷尔,假如我可以从你苍白脸色和颤抖不止身体判断话,我敢说一个悲剧开始。”
Je pense aussi à toutes les autres familles touchées par ce drame.
我也想到所有其他受到悲剧影响。
Dans ce documentaire tu trouveras des reconstitutions et des témoignages des victimes, des survivants de ce drame.
在部纪录片中,你会看到悲剧,幸存者和受害者回顾和证词。
Car des citoyens se sont retrouvés désarmés face à des dizaines de rumeurs et de mensonges sur ce drame.
因为人们发现,自己在面对几十条关于悲剧谣言和谎言时束手无策。
Je sais aussi que nombre d'entre vous s'inquiètent d'un engrenage tragique pour la région.
我也知道,许多人担心该地区陷入悲剧性恶性循环。
J'aime beaucoup cet être tragique, si aimant, très contradictoire.
我真很喜欢个悲剧性存在,那么有爱,又非常矛盾。
J’ai survécu à la folie des hommes. Je suis le seul rescapé d'une triste aventure.
我从战争疯狂魔掌中死里逃生,个悲剧唯一幸存者。
Si l’intervention tarde trop, les conséquences, dans certains cas rares, peuvent se révéler dramatiques.
如果干预太迟,在某些稀有情况下,后果可能悲剧性。
À bas la tragédie chère aux bourgeois ! criait Bahorel.
“打倒资产阶级喜爱悲剧!”
Son imagination préoccupée du récit qu’il venait de composer était toute aux pressentiments tragiques.
他想象力还在他刚写故事里,尽悲剧性预感。
Se laisser entraîner dans le drame de quelqu'un d'autre peut être émotionnellement épuisant.
陷入别人悲剧可能会让人情绪低落。
Une tragédie qui a même emporté l'un des siens.
一甚至夺走了自己悲剧悲剧。
La famille Bibas, ou le symbole de la tragédie des otages.
贝巴斯族,或人质悲剧象征。
Regardez l'ampleur de la tragédie en Ukraine!
- 看看乌克兰悲剧严重性!
C'est ainsi que, le troisième jour, je connus le drame des baobabs.
就样,第三天我就了解到关于猴面包树悲剧。
Les autorités ont réclamé une enquête pour déterminer l'origine du drame.
当局呼吁进行调查,以确定悲剧根源。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释