有奖纠错
| 划词

Cette fille est une langue de vipère.

这是个言语女孩子。

评价该例句:好评差评指正

Elle critique tout le monde.C'est une vraie langue de vipère.

她到处批评别人,这真是一个诽谤者。

评价该例句:好评差评指正

Et nous ne saurions rester silencieux face à une pernicieuse propagande antisémite.

我们也决不能在犹太宣传面前保持沉默。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ce plan sinistre a été couronné de succès de manière dramatique le 6 octobre 1976.

但是这种计划终于在当年10月6日酿成恶果。

评价该例句:好评差评指正

Certains les ont qualifiés d'horribles, de méprisables et ont dit qu'il s'agissait d'actes diaboliques.

一些人把它称、可耻,是坏人干事。

评价该例句:好评差评指正

En Gambie, nous avons été abasourdis par ces allégations malveillantes et sans fondement.

我们冈比亚对报告所作毫无根据和指控深感惊讶。

评价该例句:好评差评指正

Les cerveaux sinistres des terroristes s'évertuent à identifier et à saboter les amitiés naissantes.

恐怖分子主谋费尽心机要寻找并破坏新友谊。

评价该例句:好评差评指正

Elles frappent de façon violente, massive et insidieuse et provoquent une mort horrible.

它们怒火袭来,规模巨大,不分青红皂白,而它们造成死亡令人战栗。

评价该例句:好评差评指正

Mais un groupe malveillant est venu tout bouleverser.

但是,一个团伙把一切是非都颠倒过来。

评价该例句:好评差评指正

Il y a un an, un attentat, autant ignoble que lâche, frappait les États-Unis d'Amérique.

一年前,美利坚合众国遭到了和怯懦攻击。

评价该例句:好评差评指正

Une attaque aussi sauvage, aussi froidement calculée, est sans précédent dans l'histoire de l'Organisation.

这是联合国历史上遭受蓄意攻击。

评价该例句:好评差评指正

C'est terrible cette méchanceté gratuite de la part de cet ami de toujours qu'est la France.

这非常可这些毫无理由来自一个老朋友-法国。

评价该例句:好评差评指正

C'est Méléagant ! dit la reine Guenièvre. Seul ce méchant prince est capable de cette trahïson !

“肯定是Meleagant!” 王后恍然大悟,“只有这王子才会这么背信弃义!”

评价该例句:好评差评指正

Synopsis : L'inspecteur Juve et ses compagnons commencent à connaître les méthodes diaboliques de Fantômas.

警探尤文和他同事开始熟悉方托马斯犯罪方法。

评价该例句:好评差评指正

Ces mensonges ne peuvent être propagés que par des personnes arrogantes, malveillantes ou ignorantes de l'histoire.

没有人会重复这种谎言,除非这是一个狂妄和人,或是对历史一无所知。

评价该例句:好评差评指正

L'Iran, en particulier, a été un foyer de la plus vile rhétorique antisémite entendue nulle part ailleurs.

伊朗尤其成一个随处可听到最犹太言论源头。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes inquiets du rôle pernicieux joué par des individus comme Victor Bout dans l'approvisionnement illégal d'armes.

维克托·布特等个人在非法武器供应链中发挥作用令我们感到震惊。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit donc d'une volonté délibérée de donner, à tort, une image négative des Forces armées ougandaises.

在这件事上,存在一个旨在描绘乌干达人民国防军负面形象骗人、甚至是企图。

评价该例句:好评差评指正

L'Internet continue à servir d'instrument de diffusion à grande échelle des discours haineux d'organisations racistes et xénophobes.

特网继续被种族主义和仇外组织用做广泛传播言论工具。

评价该例句:好评差评指正

Dans le sud et l'est du pays, nous continuons de faire face à une insurrection violente et efficace.

在阿富汗南部和东部,我们仍然面临和强大叛乱运动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


médulloblastome, médulloculture, médullosurrénale, médullo-surrénale, médullo-surrénalome, méduse, méduser, mééque, meerschaum, meeting,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 3

Une petite méchanceté gratuite et cruelle, pour se faire du bien !

这有一点点无根据又残酷

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

Le prof vicieux celui qui veut te voir souffrir.

就是那个想看你受苦老师。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Charles, qui n'aime pas les querelles, doit faire face à de virulentes critiques.

不喜欢争吵查尔斯,不得不面对批评。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Les yeux flamboyant de hargne, il lui jeta le volume.

他把书往她手里一塞,眼里闪着光芒。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Son visage pâle et pointu rayonnait de méchanceté.

他苍白尖脸上闪现出神色。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Et toi ? dit l'oncle Vernon d'une voix méchante en se tournant vers Harry.

“你呢?”弗农姨夫转向了哈利,用声音说道。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

C’était la surprise, la rage, la haine, la colère, mêlées et combinées dans une intonation monstrueuse.

那是搀杂在一种声调中惊讶、狂暴、仇恨、愤怒。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

«Tu es méchant, voilà ce que tu es! » a crié Agnan, qui a commencé à pleurer.

“你真,对了,你是最”阿尼昂嚷嚷着,他开始哭了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Jacques de Molay aurait lancé une terrible malédiction à l'encontre de ceux qui ont sali l'honneur des Templiers.

雅克 德 莫雷发出了一个很诅咒对于玷污骑士团荣誉人们。

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

Et puis ensuite, la varicelle, elle est allé à un autre animal qui était très méchant, énormement très méchant.

接下来,水痘又长到了另一个非常动物身上,真的特别特别坏。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Mais cette divagation avait abouti à un mot que Marius avait compris et qui était une mortelle injure à Cosette.

而这乱语归结到一句话,是马吕斯听懂了,并且是对珂赛特极尽侮辱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

D'une petite boule de neige, ça se transforme en une avalanche de malveillance.

- 从一个小雪球,它变成了雪崩。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Un message virulent où il dénonce les lacunes de l'armée.

一个信息,他谴责军队缺点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Les députés semblent avoir adopté un ton toujours plus virulent et hostile pour dialoguer.

代表们似乎对对话采取了更加和敌对语气。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les narcissiques malins tenteront de te programmer, te conditionnant à l'autodestruction.

自恋者会试图对你进行编程,使你自我毁灭。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Il va tenir un discours assez virulent sans toutefois dépasser certaines bornes.

- 他会发表相当演讲,但不会超出一定限度。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Pas de quoi convaincre l'auditoire, notamment les Français, qui se sont montrés les plus virulents.

- 不足以说服观众,尤其是法国人, 他们程度最高。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

10 euros, 20 euros par-ci par-là... C'est les sommes les plus vicieuses.

-10欧元,到处都是20欧元… … 这都是最金额。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年8月合集

Quand les policiers arrivent, ils trouvent un intrus très virulent.

当警察赶到时,他们发现了一名入侵者。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周选(音频版)2023年合集

Elle voit s’opposer jour et nuit socialistes et conservateurs dans des débats très virulents.

它看到社会主义者和保守派在非常辩论中日以继夜地相互对立。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mégalocyte, mégalocytose, mégalomane, mégalomanie, mégalophitique, mégalophtalmie, mégalophyrique, mégaloplitain, mégalopodie, mégalopole,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接