有奖纠错
| 划词

Nous comprenons la colère, non la malignité.

我们能理解愤怒,而不能理解伤。

评价该例句:好评差评指正

Paul Lagaffe aime beaucoup les plaisanteries(bonnes ou mauvaises).

保尔拉哥弗喜欢开玩笑(善)。

评价该例句:好评差评指正

Cette procédure rendrait plus difficile l'institution d'actions abusives.

这种做法有助于阻止诉讼。

评价该例句:好评差评指正

Est-elle attribuable à un système de deux poids, deux mesures ou à la malveillance?

是出于双重标准还是出于

评价该例句:好评差评指正

Les autorités ont engagé des poursuites contre lui pour coups et blessures volontaires.

于是当局着手对他提出起诉。

评价该例句:好评差评指正

Les Pays-Bas n'ont actuellement pris aucune mesure spéciale contre le harcèlement criminel.

目前荷兰还没有专门针对跟踪法律。

评价该例句:好评差评指正

On a poursuivi sans merci les Américains qui ont voyagé à Cuba.

前往古旅行美国受到了起诉。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, il n'est pas bien exploité.

在一些情况下,此类知识给利用。

评价该例句:好评差评指正

Il estime que l'enquête par l'officier de police judiciaire était volontairement menée contre lui.

他认为,法警查询是一种告状。

评价该例句:好评差评指正

Ces accusations sont donc sans fondement et publiées dans l'intention de nuire.

因此这些指控无生有,旨在伤。

评价该例句:好评差评指正

Il l'a fait sans méchanceté.

他做这事不怀

评价该例句:好评差评指正

Tous les pouvoirs juridiques peuvent faire l'objet d'abus de la part d'individus malintentionnés.

任何法律权力都可能被心怀所滥用。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, dans les cas de mauvais traitements, d'abandon coupable ou d'absence prolongée.

例如,这项规定可指虐待、遗弃或长期不在。

评价该例句:好评差评指正

Un parti a même, en collusion avec des ambassades occidentales, diffusé des informations malveillantes.

某个党派甚至与一些西方大使馆相勾结,发布信息。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, dans certains États, la prétendue victime doit établir la mauvaise foi.

例如,在有些国家,声称受害受害必须证明存在

评价该例句:好评差评指正

Il faut agir pour que les médias cessent d'inciter à un antisémitisme aussi virulent.

必须采取一些措施来制止媒体对反犹太主义这种煽动。

评价该例句:好评差评指正

Ces pratiques, délibérées et injustifiées, nous scandalisent et nous donnent à réfléchir.

这些或恣行径令我们震惊,并使我们犹豫不定。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'emploie aussi à disculper les fonctionnaires accusés à tort, par erreur ou par malveillance.

调查科还可努力为受到错误或指控工作员洗刷罪名。

评价该例句:好评差评指正

Épargnez-moi vos commentaires!

别跟我说您那些话!

评价该例句:好评差评指正

Ils sont des intrus malveillants qu'il convient de maintenir à l'écart.

他们是外——而且是——因此应该置身我国之外。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


obligeance, obligeant, obliger, obligopole, obligulé, obliguliforme, obliquangle, oblique, obliquement, obliquer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Malefoy avait un sourire plus goguenard que jamais.

马尔福笑得越发带有恶意

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et je pense que cette attaque n'a rien d'innocent.

而且我认为这次袭恶意

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

La mauvaise volonté des événements s'était annoncée de longue date.

事件的恶意早已表现出来了。

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

T'as osé braver la méchanceté et la violence pour aller à l'école.

你敢于面对恶意和暴力去上学。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Si quelqu'un de malintentionné obtient ce mot de passe.

如果怀有恶意的人得到这个密码。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Malefoy observait la scène en plissant ses petits yeux méchants.

马尔福的眼睛恶意地眯起来。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais ce moyen de pression est parfois employé avec de mauvaises intentions.

但这种施压策略有时会被恶意利用。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Après je pense pas que c'est de la méchanceté, la méchanceté où on voit les autres de manière différente.

但我不觉得这是一种恶意,我们没有另眼看人的恶意

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Numéro 4. Il aime l'humour malicieux.

第四。恶意幽默。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Et tu es allé aux barricades, et tu t’es fait tuer par méchanceté !

你就上街垒去,怀着恶意去找死!

评价该例句:好评差评指正
玩偶故事版小猪佩奇

Voilà qui n'est pas très malin.

好了谁都不是恶意的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Je parle ici sans méchante intention et pour l’acquit de ma conscience.

我在这儿讲话,没有恶意,问心无愧。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Voilà que tu as envie de dire des choses méchantes, ou de taper.

于是你就想说一些带有恶意的话,或者打人。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Cependant, Tarrou estimait qu'il entrait peu de méchanceté dans l'attitude de Cottard.

不过,塔鲁认为,柯塔尔这种态度并没有多少恶意

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les empathiques sombres, en revanche, ont tendance à être rusés et malveillants.

相比之下,黑暗共情者往往比较狡猾,心怀恶意

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Malefoy aperçut soudain Ron et un sourire malveillant se dessina sur son visage blafard.

马尔福突然看见了罗恩,苍白的脸上露出恶意的笑容。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Quoi Thierry, elle me regardait méchamment!

什么Thierry,她看我的眼神有恶意

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Les derniers jours elle semblait contempler Julien avec une sorte de joie maligne.

最后几天,她似乎怀着一钟恶意的乐趣凝视着于连。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Elle a dit cela sans aucune méchanceté mais sur un ton très mystérieux.

她说这句话的时候一点恶意都没有,但语气很神秘。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sans mauvais jeu de mot (quoique), c'est vraiment à celui qui aura la plus grosse.

没有恶意的双关语,真的是谁拥有最大的就是最好的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


obscuration, obscurcir, obscurcissement, obscure, obscurément, obscuricole, obscurité, obsécration, obsédant, obsédé, obséder, obséquent, obsèques, obséquieusement, obséquieux, obséquiosité, observabilité, observable, observance, observateur, observation, observatoire, observer, obsesseur, obsession, obsessionnel, obsessionnelle, obsidiane, obsidienne, obsidional,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接