Et nous entrons dans un terrible engrenage.
我们正在进入一个可怕的环。
Nous devons briser le cycle vicieux du conflit et de la pauvreté.
我们必须打破突和贫穷的环。
Les agriculteurs pratiquant une agriculture de subsistance ont rarement une vie confortable.
自治农民很少过上舒适的生活,大多陷于贫穷的环之中。
De telles conditions de crédit font vite tomber dans un cercle vicieux de pauvreté.
这样的贷款束缚可以将农民困在贫穷的环中。
Il y a encore un niveau élevé de tumeurs malignes.
肿瘤的死亡率也很高。
Nous devons nous montrer plus créatifs pour briser le cercle vicieux des conflits.
我们需更有创意地打破突的环。
44 % de tous les décès attribuables à des néoplasmes malins concernaient des femmes.
在因肿瘤致死的人数中,百分之四十四(44%)为妇女。
Quatrièmement, il faut que l'Organisation des Nations Unies et la communauté internationale s'engagent davantage.
打破暴力环的第四项、也就是最后一项基就是联合国及国际社会的进一步参与。
Le cercle vicieux de la violence et des représailles se poursuit.
暴力和报复的环仍在继续。
Le cycle de la violence et de l'intimidation n'apportera aucun avantage à aucune des parties.
暴力与恐吓的环对任何一方都无益。
Une coopération vertueuse doit remplacer le cycle vicieux de violence actuel.
必须以正确的合作道路取代目前的报复暴力的环。
Il faut briser le cercle vicieux de la violence et de la contre-violence.
必须打破暴力和反暴力的环。
Au Costa Rica, l'ONG Casa Alianza s'attache essentiellement à briser le cercle vicieux de l'impunité.
哥斯达黎加的非政府组织“Casa Alianza”开展工作的主目标是打破这种法不治罪的环。
Un cercle vicieux d'attaques et de contre-attaques pourrait alors être déclenché.
一种由防御和反防御产生的违反行为的环将成为当今之事。
Personne n'a encore trouvé de moyen simple ou évident de rompre ce cercle vicieux.
对这种自我延长的环,还没有人找到轻而易举或显然的解决办法。
Mon pays a lui aussi été une victime malheureuse de ces odieuses activités.
我国不幸也成为这种活动的受害者。
Le Moyen-Orient est enfermé dans un cycle de violence.
中东正处在一个暴力的环中。
Ils se trouvent dans le cercle vicieux d'un niveau d'équilibre peu élevé.
它们发觉,自己陷入低水平均衡的陷阱之中。
Cette situation produit un cercle vicieux qui accroît l'effet « ghetto » de certaines écoles publiques.
这种局面所产生的环,加剧了某些公立学校的“隔离”效应。
La militarisation des zones rurales a créé un cercle vicieux d'appauvrissement des villageois.
农村地区军事化造成了村民贫困化的环。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je sais aussi que nombre d'entre vous s'inquiètent d'un engrenage tragique pour la région.
我也知道,许多人担心该地区陷入悲剧性的性循环。
Dernier exemple, l'épisode spectaculaire de l'hyperinflation allemande de 1923.
最近的例子1923年德国性通货膨胀的事件。
Seule la presse juive le qualifie de « pot-pourri d'imbécilités malignes » .
只有犹太媒体将他描述为“性愚蠢的大杂烩”。
Mais parfois, on trouve de vraies horreurs.
尔也会碰到正的性事件。
Zara de Saint-Hilaire : Ce cercle qui se constitue est appelé le cercle vicieux de l’insomnie.
扎拉·德·圣伊莱尔:这种形成的循环被称为失眠的性循环。
Le souci, c'est qu'il va venir se produire, dans mon cerveau comme dans ma vie d'ailleurs, un véritable cercle vicieux.
问题,它会在,我的大脑和生活中,形成正的性循环。
Donc c'est vraiment, on appelle ça une spirale en français, quelque chose qui s'empire, qui est de pire en pire.
所以,这的法语中所谓的“性循环”,某事变得越来越糟。
Cela crée un cercle vicieux difficile à briser.
这就造成了难以打破的性循环。
On collecte même le sable sous-marin, abîmant les aires de reproduction marines. Un vrai cercle vicieux.
甚至收集水下沙子,破坏海洋繁殖地。正的性循环。
L.Chaumette: Elle veut " arrêter la spirale infernale de la violence faite aux élus" .
- L.Chaumette:她想“停止针对民选官员的暴力性循环”。
Bien évidemment, cela imposera une certaine rigueur pour ne pas vous enfermer dans un cercle vicieux de fainéantise.
当然,这需要定的严谨性,以免您将您锁定在懒惰的性循环中。
Cependant, il était conscient qu'aussitôt qu'il mettrait de côté ces scrupules, il romprait le cercle vicieux de la guerre.
然而,他意识到,只要放下这些顾虑,他就会打破战争的性循环。
Lui résiste, mais il sait que ces rues commerçantes sont entrées dans un cercle vicieux dont il est difficile de sortir.
——反抗他,但他知道,这些商业街已经进入了难以摆脱的性循环。
C'est le nom de la nouvelle monnaie vénézuélienne grâce à laquelle le président Nicolas Maduro espère dompter l'hyperinflation qui frappe son pays.
这委内瑞拉总统尼古拉斯·马杜罗(Nicolas Maduro)希望通过这种货币来驯服正在打击他的国家的性通货膨胀的名称。
" Il est urgent d'arrêter ce cercle vicieux de la violence et de mettre fin à la souffrance des populations" .
" 当务之急制止这种暴力的性循环,结束人民的痛苦。
C'est alors qu'elle perçut la signification du cercle vicieux des petits poissons en or, dans lequel s'était enfermé le colonel Aureliano Buendia.
就在那时,她明白了奥雷里亚诺·布恩迪亚上校把自己锁在小金鱼的性循环的意义。
Le seul remède qui existât contre cette terrible fièvre pernicieuse, le seul spécifique qui pût la vaincre, ne se trouvait pas dans l’île Lincoln !
然而今天晚上,他的命运太难令人乐观了。唯能够医治这种怕的性疟疾的药品,唯能够起死回生的特效药,却不林肯岛上所能找到的!
Le résultat, c'est un cercle vicieux qui s'auto-alimente, malgré la bonne volonté de la Californie qui veut atteindre la neutralité carbone en 2045.
结果自食其力的性循环,尽管加利福尼亚有良好意愿,希望到 2045 年实现碳中和。
" La situation actuelle avec le Mistral montre la malignité de la dépendance technologique vis-à-vis d'un pays étranger" , a expliqué M. Rogozin.
" Mistral的当前情况显示了对外国的技术依赖的性肿瘤," Rogozin解释说。
Il nous fait croire que nous ne le méritons pas et nous enferme dans un cercle vicieux de pensées négatives qui nous poussent constamment à être parfaits.
它让我们相信我们不值得,并把自己禁锢在消极思想的性循环中,这些消极思想不断推动我们朝向完美的方向发展。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释