有奖纠错
| 划词

Le télescope permettra d'étudier la formation et l'évolution de galaxies et de nouvelles étoiles.

该望远镜究星系和新恒星形成和演变。

评价该例句:好评差评指正

Elle a permis aux scientifiques d'observer la couronne solaire, image rare formée par les gaz entourant l'astre stellaire.

这场日全食为科学家们仔细观察日冕-这个恒星周围神秘提供了珍贵图像。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats révèlent de grandes différences entre des étoiles de masse identique dans deux galaxies différentes.

结果显示,两个星系中相同质量恒星巨大差异。

评价该例句:好评差评指正

L'Observatoire est équipé de trois télescopes solaires de 16 centimètres et d'un télescope stellaire de 55 centimètres.

该观测台配有三个16厘米太阳望远镜和一个55厘米恒星望远镜。

评价该例句:好评差评指正

Le Département a en particulier travaillé sur des étoiles sensiblement plus anciennes que le Soleil et qui manifestent une activité magnétique analogue à celle de ce dernier.

该系还一究比太阳古老和显示和太阳相同磁性物质活动恒星

评价该例句:好评差评指正

BLAST établira une cartographie de la poussière interstellaire froide afin d'étudier la formation des étoiles et examinera le ciel à la recherche de galaxies aux confins de l'univers.

BLAST绘制星际冷尘图,便了解恒星是如何形成,并搜索天找宇宙最边缘星系。

评价该例句:好评差评指正

Il se distingue de celui de climat planétaire et évoque généralement les interactions qui se produisent entre les rayonnements ambiants et la matière de l'espace interplanétaire et, occasionnellement, interstellaire.

其与行星大气内天气概念存明显区别,通常涉及行星间,有时是恒星环境辐射和物质。

评价该例句:好评差评指正

En 2002, un groupe d'astronomes allemands annonçait avoir démontré qu'un trou noir supermassif existait au cœur de la Voie lactée après avoir suivi pendant dix ans les mouvements de certaines étoiles.

2002年,一组德国天文学家声称证明了银河系中心存一个超大质量黑洞,他们追踪了若干颗恒星十年中轨迹从而得到这个结论。

评价该例句:好评差评指正

Les étoiles normales et les objets caractérisés par une intense émission H-alpha ont servi de références, ce qui pourrait limiter l'efficacité de la recherche d'étoiles symbiotiques dans le cadre du projet IPHAS.

正常恒星和H-alpha发射光线强天体为参照物,这样可限制IPHAS计划中找共生星有效程度。

评价该例句:好评差评指正

Ce satellite canadien de la taille d'une valise oblige aujourd'hui les astronomes à réviser les théories relatives à certaines étoiles et livre des informations inédites sur les mystérieuses planètes géantes qui gravitent autour de certaines étoiles.

这一只有手提箱大小加拿大卫星正迫使天文学家们重新思考关于某些恒星理论,并为了解环绕一些恒星运行神秘巨型行星提供了新认识。

评价该例句:好评差评指正

L'une des missions essentielles de KAISTSAT-4 consistera à développer et à essayer en orbite un pointeur stellaire de précision permettant un contrôle d'attitude précis, élément indispensable pour l'observation à haute résolution de la Terre et de l'espace.

KOMPSAT-4主要任务之一是进行精确高度控制所需恒星精确感测器开发和轨道测试,这对于高分辨率地球和间观测至为重要。

评价该例句:好评差评指正

L'une de ses principales missions sera la conception et l'essai en orbite d'un instrument permettant un contrôle d'orientation précis sur la base de l'observation d'étoiles, essentiel pour des observations à haute résolution de la Terre et de l'espace.

AISTSAT-4号主要任务之一,是开发进行高精度控制所需恒星精确传感器,并进行轨测试,这对于高分辨率地球和间观测至为重要。

评价该例句:好评差评指正

Différents modèles chromosphériques pour des étoiles de même B-V que le Soleil (0,65) ont été définis afin de vérifier si l'écart de Vaughan-Preston provenait d'une modification des raies d'émission de Ca II provoquée par la variation verticale de la température chromosphérique.

对B-V与太阳(0.65)等同恒星不同色球模式进行了计算,找出Vaughan-Preston 间隙成因,即这是否是Ca II线对随高度而发生不同变化色球温度反应。

评价该例句:好评差评指正

En étudiant les raisons pour lesquelles les étoiles se comportent différemment dans différentes galaxies, on comprendra peut-être comment les premières étoiles des galaxies primitives ont amorcé le processus d'enrichissement de leurs galaxies respectives et influé sur les générations ultérieures d'étoiles visibles aujourd'hui.

通过究不同星系中恒星为何表现出不同特性,就可理解原始星系最初恒星如何开始浓缩其星系并影响今天可观测到随后各代恒星

评价该例句:好评差评指正

La mission COROT est une mission de photométrie stellaire de très grande précision, dont les objectifs scientifiques sont l'étude des intérieurs stellaires grâce à l'analyse des modes d'oscillation des étoiles et la mesure de leur fréquence, de leur amplitude et de leur durée de vie, par l'observation des variations du flux lumineux.

对流、旋转和行星中星仪任务是一个极高精度恒星光度学任务,其科学目标是通过分析天体振动方式和测量它们频率、振幅和寿命及通过观测光通量变化来恒星内部。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


menchevik, Mende, mendeléeffite, mendélévite, mendélévium, mendeléyevite, mendélien, mendélisme, Mendès, Mendès-france,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019年度最热

Avec autant de planètes autour, ça fait beaucoup de monde.

还加上那些恒星周围行星,那可就有好多了。

评价该例句:好评差评指正
频短片合集

Et d'ailleurs on commence à voir à l'intérieur de cette galaxie des étoiles.

此外,我们开始看到星系内部恒星

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Prenons l’étoile la plus proche de nous, Proxima du centaure.

让我们来看看离我们最近一颗恒星,半人马座比邻星。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

C’est exactement ce qui se passe avec les étoiles d’ailleurs.

正是恒星情况。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Depuis la Terre, ce serait comme une étoile qui naît pour mourir aussitôt.

从地球上看,它就像一颗诞生后立死亡恒星

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Notre étoile est une gigantesque boule de gaz brûlants.

我们恒星是一个巨大燃烧气体球。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Notre soleil est une étoile moyenne dans la galaxie.

太阳是银河系中中等恒星

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Ces jeunes astres évoluent dans le disque protoplanétaire le plus étendu observé à ce jour.

些年轻恒星正处于目前观察到最大范围原行星盘中。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle avait découvert que ces substances possédaient des caractéristiques exceptionnelles.

她发现,能在恒星内部高能海洋中出现东西。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais n'est-ce pas la distance qui nous sépare de l'étoile la plus proche ?

“那不就是距离我们最近那颗恒星吗?”

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Le système de DX3906 était lui un four crématoire brûlant au-dessus d'un gouffre.

近处DX3906恒星则像深渊上燃烧焚尸炉。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Une estimation basse suggérait qu'au moins un dixième possédaient des planètes.

保守估计,里面至少有十分之一恒星带有行星。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热

Si on zoomait dans le noir, entre ces étoiles-là, qu'est-ce qu'on verrait ?

如果我们把恒星之间黑暗处放大,我们会看到什么呢?

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Il s’agit d’étoiles dont la luminosité oscille régulièrement avec le temps.

恒星光度会随着时间有规律地摆动。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

C’est la différence angulaire, dans le ciel, entre les positions des étoiles de l’arrière-plan.

是天空中背景恒星,位置之间角度差。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ce cycle rythme l'activité du Soleil et la quantité d'énergie que notre étoile libère dans l'espace.

个周期调节着太阳活动和我们恒星释放到太空中能量数量。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ce sont des zones sombres visibles à la surface de notre étoile.

些是我们恒星表面上可见黑暗区域。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour le cosmos, chaque état garde son étoile, mais qui est disposée sur une sphère céleste.

个宇宙上,每个州都保留了自己恒星,但都排列在一个天球上。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Souvent utilisé en astronomie, il permet de mesurer la distance d'un objet, une étoile par exemple.

通常用于天文学,能够测量物体(例如恒星距离。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les scientifiques trisolariens s'étaient très tôt rendu compte que les étoiles pouvaient amplifier les ondes radio.

三体科学家也早就发现了恒星对于电波放大功能。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


meneau, ménechme, menée, menées, ménéghinite, mener, ménestrel, ménétrier, menette, meneur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接