有奖纠错
| 划词

Souvent, on infligeait ces punitions en présence d'autres enfants pour les intimider.

手段,这些处罚通常当着他儿童的面实施。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait donc étudier dans quelle mesure ces personnes sont victimes d'un dispositif systématique d'intimidation.

鉴于这种情况,有必要认这可能是有系统的手段的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Les exodes massifs provoqués du fait de la terreur ont constitué l'une des stratégies de guerre des groupes armés.

手段制造大规模的人员外流,是武装集团战争手段之一。

评价该例句:好评差评指正

Selon certaines sources, les autorités israéliennes tentent d'intimider, ou exigent une contrepartie financière pour la délivrance des permis de visite.

消息来源说,以色列当局在签发探视许可证时使用手段或勒索钱财。

评价该例句:好评差评指正

C'est durant le coup d'État que se généralise l'emploi du viol comme arme de terreur et de répression.

在政变期间,强暴妇女作和镇压的手段很普遍。

评价该例句:好评差评指正

La perte du statut de réfugié et le refoulement a constitué l'une des techniques d'intimidation utilisées pour forcer les réfugiés à se soumettre.

有可能丧失难民地位和遭驱逐是迫使难民从命的威胁手段

评价该例句:好评差评指正

Pour ce faire, il est nécessaire que l'Assemblée demande à Israël d'arrêter son agression et ses incessantes incursions militaires en tant que moyen coercitif ou d'intimidation.

此,大会必须吁请以色列采用侵略和断的军事袭击作胁迫和手段

评价该例句:好评差评指正

Il a également reçu des informations dans ce sens à propos des manœuvres militaires qui se sont déroulées dans le département d'Arauca au mois de juillet.

办事处收到了有关7月份期间在阿劳卡区实施的军事行动时采用上述手段的报告。

评价该例句:好评差评指正

Les forces qui ont si longtemps fait souffrir le peuple iraquien continuent, aujourd'hui encore, d'utiliser le meurtre et l'intimidation pour empêcher la concrétisation de cet idéal.

曾经长期危害伊拉克人民的那些势力,现在继续采用谋杀与手段,企图阻止上述理想的实现。

评价该例句:好评差评指正

À un moment ou à un autre, des commandants et des responsables locaux ont tenté, par la corruption ou l'intimidation, de contrôler le processus de sélection.

有报道说,地方指挥官和地方当局企图通过用钱收买和手段来影响选举结果。

评价该例句:好评差评指正

Ce serait là un moyen d'intimidation extrêmement efficace, car ce genre d'incident n'est généralement pas signalé par crainte de conséquences négatives pour la victime et sa famille.

这就是说手段据报非常有效,因这种事件通常都因担心对受害家属有良影响而会受到报告。

评价该例句:好评差评指正

L'article 166 du même Code punit de trois mois d'emprisonnement quiconque contraint par des violences ou des menaces une personne à exercer ou à s'abstenir d'exercer un culte.

《刑法典》第166条规定,任何人通过暴力或手段,强迫他人进行或进行礼拜活动,应判处3个月徒刑。

评价该例句:好评差评指正

Ce problème est d'autant plus grave que lorsque les soldats traversent les frontières, ils font subir des sévices sexuels à la population locale, faisant du viol une forme d'intimidation.

使这一问题更加严重的是,当军队越过边界时,他们对当地民众进行性蹂躏,把强奸作一种手段

评价该例句:好评差评指正

Parfois, ces agents ont recours à divers moyens d'intimidation pour forcer ces personnes à revenir, notamment la menace de s'en prendre aux proches restés dans le pays d'origine.

有时,这些特工人员以各种手段进行,迫使后返回该国,包括威胁那些留在原籍国的家庭成员。

评价该例句:好评差评指正

Le droit de veto, au lieu de devenir un instrument de confiance et de sécurité pour les États Membres, est devenu, en fait, un instrument d'intimidation et de coercition.

否决权没有成会员国增进信任和安全的工具,实际上却成和强制的手段

评价该例句:好评差评指正

Le pays fut terrorisé. On fusilla des paysans sur une simple dénonciation, on emprisonna des femmes ; on voulut obtenir, par la peur, des révélations des enfants. On ne découvrit rien.

地方上感到怖了。因只要稍一告发,农民就被枪决,妇女也被监禁起来。他们还用手段企图从孩子们身上得到线索。但是什么也没有发现。

评价该例句:好评差评指正

Comme on l'a déjà signalé, le Rapporteur spécial a aussi été informé que le Gouvernement se sert du système de cartes de rationnement comme un moyen de pression et d'intimidation.

如上文报告的,特别报告员也被告知,伊拉克政府利用配给卡制度作施压和手段

评价该例句:好评差评指正

Les récits de victimes représentant une vaste gamme de régions du monde ont permis de mieux comprendre que le viol est devenu un puissant symbole comme moyen de domination et instrument de terreur.

世界上多个地点的受害所作的叙述使人们普遍认识到,强奸已经成一种有力的征服象征和手段

评价该例句:好评差评指正

Cette colonie située au cœur d'Hébron a récemment été élargie, et les colons y exercent sur leurs voisins palestiniens des pressions de plus en plus fortes visant à les faire partir en les terrorisant.

这个定居点位于希布伦中心,最近刚刚扩建,定居日益加大的压力,要用手段赶走巴勒斯坦邻居。

评价该例句:好评差评指正

Le Code prévoit le délit de viol et définit les circonstances coercitives s'il y a absence de consentement, menaces ou intimidation, crainte de dommage corporel ou fausse présentation de la nature de l'acte.

《刑法》对强奸等犯罪行已做出相应规定,中明确界定了强迫发生性行的情节,即在未征得受害人同意的情况下,使用暴力、或胁迫等手段或以人身伤害要挟强行发生性关系或存在虚假陈述性行性质等情节。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chilidium, Chilien, chilkinite, chillagite, Chilobolbinidae, chilocace, Chilodonella, Chilomycterus, chilopoda, Chiloscyllium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

La violence, c'est utiliser la force ou l'intimidation pour faire du mal à quelqu'un.

暴力是指用强迫或者恐吓手段对他

评价该例句:好评差评指正
D'un monde à l'autre

Pour cette journée d'investiture, Nicolas Maduro a déployé toute sa capacité de répression et d'intimidation.

就职典礼这一天,尼古拉斯·马杜罗用尽他所有的镇压和恐吓手段

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chimiluminescence, chiminoluminescence, chiminose, chimioautotrophe, chimiocaustie, chimiocepteur, chimioluminescence, chimiolyse, chimiomorphose, chimionastie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接