有奖纠错
| 划词

Le vin Français est premier au classement général.

法国红酒总体上排名第

评价该例句:好评差评指正

La production, dans son ensemble, a augmenté.

产值总体来看是增长了。

评价该例句:好评差评指正

Mon devoir est de privilégier en toutes circonstances l'intérêt général.

责任是,在任何情况下都要优先考虑总体利益。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'ensemble, il y a une baisse de la natalité.

总体来看,出生率有所降低。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que malgré ses inconvénients, le système des bus de Toulouse marche globalement.

尽管图卢交系统有这样那样不尽人意之处,我想它在总体上还是满足了大众需求。

评价该例句:好评差评指正

EN EFFET, LA TEMPERATURE DE LA PLANETE NE CESSE DE MONTER.

= 总体来说, 现在地球温度不停上升。

评价该例句:好评差评指正

Globalement, le nombre de haut-niveau titres représentaient plus de la moitié des membres.

总体上,级职称人数占全体会员半数以上。

评价该例句:好评差评指正

Globalement, ils veulent d'avantage de candidats et toujours des personnes jeunes et formées.

总体来说,他们仍然更需要年轻和良好教育背景移民申请者。

评价该例句:好评差评指正

L'entretien apporte moins de point et est réduit à un simple facteur,l'appréciation globale.

面试分数将减少,且只有评分项目,即,总体评价。

评价该例句:好评差评指正

C’est bon signe, mais dans l’ensemble, le marché du travail reste sinistré.

这是预兆,不过总体来说,工作市场依然凶多吉少。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, la technologie de la carte d'améliorer la gestion des entreprises les fonctions du système.

其次,卡通技术增强了企业管理系统总体功能。

评价该例句:好评差评指正

Comment excéder la « subordination » au sens du logos (philosophique) en sa totalité?

如何能够在其总体性上超越(哲学)逻格斯意义上“屈从”?

评价该例句:好评差评指正

Le propos de Makeham est dans l'ensemble convaincant.

马克哈姆意图在于总体信服力。

评价该例句:好评差评指正

Le vin de la France est premier au classement général.

法国红酒总体上排名第

评价该例句:好评差评指正

Le fait est que le pays se trouve dans l'ornière.

斐济总体局势还是切照旧。

评价该例句:好评差评指正

Elle traite des préoccupations de sécurité humaine liées aux mines antipersonnel dans leur totalité.

它从总体上处理人类对所有杀伤人员地雷安全关切。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe pas de chiffres plus récents, mais la situation n'a guère varié.

虽然缺少较近期统计数据,但总体情况没有发生重大变化。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi l'étude a-t-elle révélé un changement général d'attitude à l'égard de l'éducation.

因此,这项调查说明了对教育态度总体变化。

评价该例句:好评差评指正

On le voit, la situation d'ensemble est précaire et envoie des signaux contradictoires.

显然,总体局势较为脆弱,各种信号相互矛盾。

评价该例句:好评差评指正

L'étude comporte également une brève analyse de l'effet global de l'infécondité sur la fécondité.

研究报告还简略分析了无子女现象给生育率带来总体影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pressoir, pressolution, pressostat, presspan, pressurage, pressurer, pressureur, pressurisation, pressurisé, pressuriser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

Lisbonne, c'est une ville et le Portugal en général, c'est un pays très chaleureux.

里斯本是一座城市,葡萄牙上是一个非常热情的国家。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

En gros, vous allez devenir plus abrupt, et vous fermez plus sur vous mêmes.

来说,你们会变成更加粗鲁的人,且你们更加封闭自己。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Parlons enfin des visions et de l'objectif global du projet!

最后,我们谈到了项目的远景和目标!

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Oui le luxe est un monde parallèle de l'économie en général.

是的,来说,奢侈品业与市场经

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

D’une manière générale, les jeunes d’aujourd’hui sont plus diplômés que leurs aînés.

而言,如今的年轻人中获得位的比例比年长群要高。

评价该例句:好评差评指正
历年法语专四dictée

La tendance est la même, globalement négative, mais dans des proportions différentes.

趋势相而言是负面的,但比例不

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Leurs systèmes de pensées est un ensemble de principes logiques et rationnels.

他们的思想系是逻辑和关系的准则

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

En gros, avant vous passiez dessus, sans les voir.

上来说,在你们超过去之前,看不到。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

En gros, on s'extrait de la situation pour la juger.

来说,我们从情况中提炼出判断。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Au contraire, elles ont toujours révélé les grandes valeurs d'une société à un moment donné.

相反,它们能反映出某个时代一个社会的价值观。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est lié notamment à la conjoncture de la consommation en général.

这尤其与消费局势有关。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les conditions de vie collectivement se sont nettement améliorées.

人们的生活条件上得到显著改善。

评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

C'est-à-dire que scénariste n'est pas un métier qui, globalement, ouvre à l'intermittence.

也就是说编剧而言不是一个可以领到艺术家津贴的职业。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

J'ai l'impression Frédéric que dans l'ensemble vous avez été plutôt épaté par les candidats.

弗雷德里克,我感觉您对选手们的表现上还是非常惊艳的。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

C'était un peu dans le rush, mais dans l'ensemble, c'est ce que je voulais sortir.

做得有些匆忙,但来说,这就是我想呈现的作品。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Mais globalement, pour moi et tous les voyageurs que j'ai rencontrés, ça se passe bien.

但是来说,我和整个旅途遇到的游人之间都很顺利。

评价该例句:好评差评指正
生活

En téléchargements globaux, ils sont largement au-dessus.

下载量而言,DeepSeek远远超出均水

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Mais plus globalement, Bertrand, dans ce village, tout fonctionne à l'énergie propre.

来说,Bertrand,在这个村子里,一切在使用清洁能源运着。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Au global, le réseau ferré tricolore est âgé de 31 ans.

来说,法国的铁道已经使用了31年。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Ça reste définitivement une entreprise appréciée des Français dans l'ensemble.

来说,法国人还是挺喜欢这家公司的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


prêt à l'emploi, prêt à monter, prêt à peindre, prêt à poster, prêt-à-partir, prèt-à-porter, prêt-à-porter, prêté, prétendant, prétendre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接