有奖纠错
| 划词

Aucune cause ne pourra jamais justifier des actes aussi lâches et meurtriers.

无论什么理由都不能这种怯懦谋杀行为作

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons vigoureusement ce crime odieux, perpétré par des terroristes.

们强烈谴责恐怖分子犯下这个残暴和怯懦罪行。

评价该例句:好评差评指正

Il y a un an, un attentat, autant ignoble que lâche, frappait les États-Unis d'Amérique.

一年前,美利坚合众国遭到了恶毒和怯懦攻击。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement érythréen condamne cet acte barbare, commis contre des civils innocents par une poignée de lâches terroristes.

厄立特里亚政府谴责少数怯懦恐怖分子对无辜平民采取这种野蛮行动。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes lâches et barbares ont provoqué une vague de profonde consternation et de colère à travers le monde.

那些残暴和怯懦行动在全世界造成深刻震动和愤怒。

评价该例句:好评差评指正

Le Président du Conseil, avait condamné, vendredi dernier, au nom des membres du Conseil, ce crime odieux et lâche.

上星期五安全理事会主席代表安理会成员谴责了这一怯懦滔天罪行。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique du Sud est convaincue que les auteurs de ces odieux attentats seront traduits en justice.

南非相信,们将那些进行这种怯懦袭击人绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'illustrent les lâches attentats de Beslan et contre l'ambassade australienne à Jakarta, le terrorisme n'est pas près de disparaître.

如同别斯兰和雅加达澳大利亚使馆怯懦袭击所显示,恐怖主义不会简单地消逝。

评价该例句:好评差评指正

La non-violence, selon les termes de Mahatma, ne laisse pas de place à la lâcheté ni même à la faiblesse.

用圣雄自己话说,非暴力没有任何怯懦或甚至软弱余地。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit du terrorisme, qui ne connaît ni frontière, ni race, ni religion dans sa grande lâcheté et dans son aveuglement.

恐怖主义以其无法形容怯懦和盲目,分不清国界,也分不清种族或宗教。

评价该例句:好评差评指正

Notre indignation face à ces actes de terrorisme d'une telle lâcheté a renforcé notre détermination d'intensifier notre campagne pour éradiquer cet abominable fléau.

们对这些怯懦恐怖主义行为愤怒,坚定了们加强消除这一可运动决心。

评价该例句:好评差评指正

La lâche attaque israélienne contre Ein Saheb en Syrie le 5 octobre était une évidente violation des plus importants principes de la Charte.

以色列10月5日对叙利亚艾因萨海布地区怯懦性袭击明显地违反了《联合国宪章》最重要原则。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également rendre hommage à M. Sergio Vieira de Mello et aux fonctionnaires des Nations Unies victimes d'un attentat lâche et aveugle à Bagdad.

还要向塞尔希奥·比埃拉·德梅洛先生以及成为巴格达怯懦和毫无理由愤怒受害者联合国工作人员表示哀悼。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis demandent au Hamas de mettre immédiatement fin à cette pratique lâche et répréhensible qui expose des civils innocents à des dangers graves et inacceptables.

美国要求哈马斯立即停止使无辜平民遭受严重、不能接受危险这一可憎怯懦做法。

评价该例句:好评差评指正

Les insurgés et les terroristes sont devenus plus efficaces et plus agressifs, en particulier récemment lors d'un attentat lâche et méprisable contre l'ambassade indienne de Kaboul.

反叛分子和恐怖分子现在更有战斗力,更猖狂,最近在针对印度驻喀布尔大使馆实施怯懦和卑鄙攻击中就是如此。

评价该例句:好评差评指正

La présente session s'est ouverte dans un climat tragique suite aux actes ignobles et lâches orchestrés par des ennemis de la paix et de la sécurité internationales.

国际和平与安全敌人策划怯懦和卑鄙行为造成了非常悲惨气氛,本届会议是在这种气氛中开幕

评价该例句:好评差评指正

N'oublions pas qu'avec le lâche et répugnant attentat de Bagdad, les terroristes cherchaient à expulser les Nations Unies d'Irak et à couper ce pays du reste du monde.

们不能忘记恐怖分子曾经在伊拉克进行这种罪恶和怯懦攻击,他们企图将联合国驱逐出伊拉克,使它与世隔绝。

评价该例句:好评差评指正

En fin de compte, ces lâches actes de terrorisme n'ont pas atteint leur objectif final, qui était de créer le chaos et l'anarchie et de détruire la communauté mondiale.

归根结底,那些怯懦恐怖主义行动没有达到其最终目标:混乱、无政府主义以及摧毁世界社会。

评价该例句:好评差评指正

Essayer de porter atteinte à ceux avec lesquels ils ont des relations tendues en recourant à des moyens secrets ou au terrorisme n'est pas seulement lâche mais aussi autodestructeur.

致力于破坏同自己关系紧张国家和使用暗力或恐怖主义不仅是怯懦;而且也是违背自己利益

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale et l'Organisation des Nations Unies devraient continuer à dénoncer et à condamner fermement ces violations et ces attaques, qui sont des actes lâches et inadmissibles.

国际社会和联合国应继续痛责并强烈谴责此类侵害和攻击行为,因为它们是怯懦和不可接受行为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


réorienter, réouverture, réovirus, réoxydation, repaire, repairer, repaître, répalage, répaleuse, répandage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien se fût estimé un lâche d’y avoir recours.

于连觉得那是怯懦表现。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Une tentative lâche et abjecte pour déstabiliser l'Attrapeur de Gryffondor !

“阴谋陷害格兰芬多队找球手,下流怯懦做法!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Sa timidité naturelle le rendait propre à une certaine acceptation des superstitions.

他那怯懦生性原已使他在某种程度上接受了一些迷信思想。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Marius entendait, sur toute matière, des langages singuliers, gênants pour son esprit encore timide.

在各种问题上,马吕斯经常听到一些奇特言词,使他那仍然怯懦心情感到不大中听。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

G.Darmanin dénonce une agression d'une lâcheté sans nom.

G.Darmanin 谴责一种无名怯懦行为。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Mais en réalité toute lâche précaution pour éviter les faux arguments est inutile, ils ne sont pas évitables.

但是实际上、预判断一切怯懦行动都徒劳无益,因为判断是无法避免

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Dans l'ensemble, ils n'étaient pas lâches, échangeaient plus de plaisanteries que de lamentations et faisaient mine d'accepter avec bonne humeur des inconvénients évidemment passagers.

大致说来,他们都不是怯懦人,他们见面风生多,长吁短叹少,而且总装出欣然接受这明显不便姿态。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

Aujourd'hui, le Président Barack Obama a de nouveau pris la parole, pour dénoncer un acte de terrorisme " odieux et lâche" .

今天,美国总统巴拉克•奥巴马(Barack Obama)再次发言,谴责" 令人发指和怯懦" 恐怖主义行为。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Cela l’exaltait, une gaieté rouge se dégageait de sa crise de noire tristesse, chassant le doute, lui faisant honte de cette lâcheté d’une heure.

这些想法又使他激昂起来,一阵强烈愉快代替了他那抑郁忧虑,驱散了他怀疑,使他对自己一怯懦感到惭愧。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Son élocution facile, sa parole coulante et bonne enfant, qui avait si longtemps charmé, était traitée à cette heure de tisane tiède, faite pour endormir les lâches.

他那侃侃自如语调,流畅温和言词,尽管很久以来就具有魅力,这候却被看作是温吞米汤,只能用来迷惑怯懦人。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et l’on prétexta son attitude dans le danger, cette lâcheté du capitaine abandonnant ses hommes. D’autre part, c’était une avance discrète aux mineurs, qui l’exécraient.

但开除他口实是他在矿上出现危险采取了不应有态度,即长官丢开自己士兵怯懦行为。另一方面,这也是对于恨透了丹萨尔矿工们一种用心良苦安抚。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il était très poli, même un peu timide, malgré ses larges épaules. Les blanchisseuses du bout de la rue s’égayaient à le voir baisser le nez, quand il passait.

他很懂礼貌,虽然身材魁伟,却带有几分怯懦。马路尽头那些洗衣妇们看着他低头经过,都抿嘴他。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年9月合集

Le Conseil de sécurité des Nations unies a " fermement condamné dimanche l'assassinat odieux et lâche" de David Haines, un agent humanitaire britannique, par l'Etat islamique en Irak et au Levant (EIIL).

9. 联合国安理会周日“强烈谴责伊拉克和黎凡特伊斯兰国(ISIL)对英国援助工作者大卫·海恩斯(David Haines)令人发指和怯懦暗杀”。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Allez-vous protester contre quelque abus du pouvoir, a-t-on offensé le besoin de vérité et d’équité, brûlant encore dans vos âmes neuves, ignorantes des accommodements politiques et des lâchetés quotidiennes de la vie ?

你是否会抗议一些滥用权力行为,对真理和公平需要是否被冒犯,是否仍然在你新灵魂中燃烧,对政治妥协和日常生活怯懦一无所知?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

On va même se dire: " Tiens, ça, je vais leur mettre en devoir maison, parce que je n'ai pas envie de me confronter une fois de plus à ces problèmes-là." Il y a une part de lâcheté.

我们甚至会对自己说:“嘿, 我要给他们布置作业,因为我不想再次面对这些问题。 ” 其中有怯懦成分。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien, indigné de sa lâcheté, se dit : Au moment précis où dix heures sonneront, j’exécuterai ce que, pendant toute la journée, je me suis promis de faire ce soir, ou je monterai chez moi me brûler la cervelle.

于连对自己怯懦感到愤怒,心想:“十点钟声响过,我就要做我一整天里想在晚上做事,否则我就回到房间里开枪打碎自己脑袋。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


réparateur, réparation, réparations, réparatrice, réparer, reparler, repartager, repartie, repartir, répartir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接