有奖纠错
| 划词

Il a toujours peur de gêner.

他老为难别人。

评价该例句:好评差评指正

Mes amis français m'ont expliqué qu'ils ont eu peur que d'autres plats n'étaient pas bons.A présent, je me dit que ça montre la culture différente.

法国朋友告诉我菜不好吃,我现在觉得这也一种反映。

评价该例句:好评差评指正

On n'a peur de l'écasement d'ordinateur, mais on a peur de manque de space.Justement comme la vie, échec,c'est pas grave, étant donné que tu tire rien sur ça.

死机不可怕,可怕没有存盘。这就像生活,不怕失败,你没有从中学到什么。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenante se demande si, en plus des organisations non gouvernementales et des programmes publics visant à favoriser les activités d'animatrices des femmes, les pouvoirs publics ont envisagé la possibilité de fixer des quotas, au moins temporaires.

她想知道,除了用来促进妇女领导权非政府组织政府方案以外,政府是否曾设想过那暂时性地设置定额可能性。

评价该例句:好评差评指正

C'est effectivement dans ce contexte difficile que le premier rapport a été préparé et soumis, bien qu'avec retard, démontrant ainsi la détermination du Gouvernement à se conformer à ses obligations et décrire objectivement la situation telle qu'elle se présentait.

事实上,初次报告在这种艰苦情况下拟订延迟提交,这点隆迪政府决心遵守其义务并如实报导情况。

评价该例句:好评差评指正

Elle ajoute qu'elle a donné la même adresse pour son mari lors de la demande de visa pour des raisons pratiques pour éviter d'être interrogée par le personnel de l'ambassade et parce qu'il était courant qu'une épouse procède ainsi au Bangladesh.

她还说,她在护照中填写了与其丈夫同样地址有实际原因遭到使馆工作人员诘问,因为在孟加拉国,妻子住在丈夫那儿通常情况。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la Marine a notifié l'agence des États-Unis de l'aviation, les organismes environnementaux et les autorités municipales dans l'impression que cela représenterait un avis donné au public; toutefois, elle a refusé de placer des affiches publiques à Vieques de crainte que la population ne tente d'empêcher les détonations par la désobéissance civile.

最后,美国海军通知了联邦航空局(FAA)、环境机构地方政府,并认为这样通知已经构成了公告,然而,却拒绝在别克斯张贴公告,人民以非暴力抗争方式阻止爆炸。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


斗(烟斗的), 斗笔, 斗柄, 斗仓, 斗车, 斗胆, 斗胆之人, 斗斗鳃属, 斗法, 斗方,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

Si t'y es pas passé, t'es bien le seul en ville!

就你不曾碰

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

Si je t'en dis davantage, tu auras encore plus de mal à t'endormir.

“我要是说得多了,你更睡不好。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle eut un instant la pensée d’avouer à son mari qu’elle craignait d’aimer Julien.

有一阵想向丈夫承认爱上了于连。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais d’autres causes peuvent amener de grands désastres.

还有别的原因会引起严重的后果。”

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

Si nous n'avions pas été réhydratés, nous aurions peut-être fini par être entièrement bouffés par les rats de l'ère chaotique.

如果再不浸泡,我们都要被乱纪元的老鼠啃光。”

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

Tout d’abord, elle avait peur de se faire remarquer par ses collègues de la base.

一方面在场的同事发现。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je l'ai beaucoup collée, parce que j'avais peur que ça fonde.

我做得比较粘,它融化。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et tu as peur que je ne sois malheureuse ?

我将来会不快乐?”

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Pratiquement de tout, mais surtout de cette soupe.

几乎所有东西我都,尤其这道汤。

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

Il était évident qu’il craignait que les soldats placés en sentinelle devant la base n’entendent leur conversation.

显然哨兵听下面的谈话。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Non, mais elle craint qu’il ne vous soit désagréable de la revoir.

“不是的,会觉得讨厌。”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 1: Les éléphants ont peur des souris. Vrai ou faux?

大象老鼠。真的还是假的?

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

Ce qu’il craignait, c’étaient les quelques dizaines de fours de métal en fusion entreposés à l’intérieur du bâtiment.

大楼中那十几个大铁炉子,里面塞满了烈性炸药。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Pfff, je suis sûre que ce n'est pas de ça dont tu as peur, tu as peur du Soleil !

“哼,你根本不是这个,你太阳!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Et l’homme ajoutait : Ne crains pas. Je suis l’agent du comité.

“你不用。我委员会的工作人员。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Oh ! le curé, je m’en fiche ! … Mais il y a l’Homme noir.

“噢!神甫,我才不在乎呢!… … 我倒‘黑鬼’。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Toujours vos craintes, Paganel ! dit Glenarvan.

“你老那么毛利人,巴加内尔先生!”爵士说。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Parmi les innombrables variétés de la physionomie humaine, il n’en est peut-être point qui se soit distinguée par une spécialité plus saisissante.

人的相貌无数,然而更具惊人的特性者没有了。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

A t-il peur que ce soit trop fatigant ?

太累吗?

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Alors, ils restent tous les deux sur le trottoir et ils se regardent, le chien avec terreur, l'homme avec haine.

于是,他们两个双双待在人行道上,你瞅着我,我瞪着你,狗,人恨。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


斗剑, 斗笠, 斗淋, 斗牛, 斗牛爱好者, 斗牛场, 斗牛场旁的牛栏, 斗牛犬病, 斗牛士, 斗牛舞,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接