有奖纠错
| 划词

Comme on a pu le constater, sa réaction à une menace contre la sécurité est souvent très disproportionnée.

以色列部队执行任务时态度专横并怀有,手腕极为严厉。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce que cela signifie que l'auteur du communiqué de presse nourrit des sentiments personnels d'animosité à l'égard du Maroc?

这是否味着新闻稿编者在个人感情上对摩洛哥怀有

评价该例句:好评差评指正

M. Kidane (Éthiopie) (parle en anglais) : Nous avons découvert que le mot « dialogue » avait une connotation nocive.

基达内先生(埃塞俄比亚)(以英语言):现“对话”一词变得怀有

评价该例句:好评差评指正

En résumé, nous devons affronter les causes du terrorisme en toute honnêteté et sans malveillance pour qui que ce soit.

简言之,必须诚实地、不对任何人怀有地解决恐怖主义根源。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas rare d'un dépôt effectué de mauvaise foi, un constituant lésé pourrait intenter une action judiciaire.

在很少怀有陷害备案情况下,受害出押人应该能够寻求司法救济。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là de fléaux qui sont souvent manipulés par ceux qui sont animés de mauvaises intentions à l'égard de l'humanité.

这些社会弊病往往被那些对人类怀有人所利用。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui entretiennent le mal, préconisent les effusions de sang et ont recours à la violence ne recherchent que la provocation.

那些怀有人,那些鼓吹流血人,以及那些诉诸暴力人,只想挑衅。

评价该例句:好评差评指正

Il faut tenir compte de ces vérités et en débattre en toute honnêteté et sans malice à l'égard de qui que ce soit.

必须以诚恳而没有对任何一怀有式来面对和讨论事实真相。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons donc que conclure que le Groupe d'experts était mu par d'autres intérêts particuliers et qu'il cherchait à nuire au Président et au Gouvernement ougandais.

因此,只能认为该小组受到那些对乌干达总统和政府怀有其他特别利益影响。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités américaines procèdent à une évaluation continue des menaces existantes et la FAA communique en temps réel aux compagnies aériennes des renseignements concernant les terroristes ou les passagers suspects.

· 美国有关机构不断进行威胁评估,联邦航空局实施向航空公司传送关于恐怖分子或怀有旅客情报。

评价该例句:好评差评指正

On peut dire, en revanche, que la mauvaise foi serait dans tous les cas un élément constitutif de la fraude commerciale, mais ce concept n'est pas universellement usité et il est rarement défini avec précision.

在所有情况下都可以说,怀有即构成商业欺诈,但是这一概念并不是普遍为人所知,因此很少准确地界定。

评价该例句:好评差评指正

La question de savoir si l'auteur aurait pu produire suffisamment d'éléments pour prouver qu'un acte était contraire aux obligations de vigilance incombant à un agent de l'administration pénitentiaire ou au gouverneur, lequel ne peut être poursuivi en dommages-intérêts que si l'acte incriminé était à la fois malveillant et dénué de tout motif raisonnable et suffisant, est discutable étant donné l'abondance de témoignages émanant de plusieurs agents de l'administration pénitentiaire, assistants sociaux, médecins et infirmiers.

从许多监狱人员、医疗人员和护士取得很多证据情况看来,提交人是否能够就监狱人员或管理人员违反照顾责任行为收集足够证据,16是可疑,因为如果他行动不是怀有、或者没有合理和可能理由,他就只能够要求相关人员赔偿损害。

评价该例句:好评差评指正

Pour engager une action en justice fondée sur une violation de l'obligation de vigilance, en vertu des paragraphes 1 et 2 de l'article 263 de la loi sur l'exécution des peines (Crimes Administration of Sentences Act) de 1999 (Nouvelle-Galles du Sud), il faudrait montrer que: 1) le traitement infligé à l'auteur l'a été par malveillance, ce qui est difficile à établir, la plupart des mesures imposées étant autorisées en droit interne; 2) ce traitement n'était pas justifié par des motifs raisonnables et suffisants; et 3) l'existence de lésion ou d'un préjudice est établie.

根据《犯罪(处刑)条例1999(新南威)》第二百六十三条第一款和第二款,以违反照顾责任为依据提出法律诉讼,必须符合下列条件:(1) 提交人所受到对待是怀有,这一点很难确定,因为国内法允许采取大部分打击措施,(2) 它没有任何合理和可能理由,(3) 必须确定受到损害或伤害状况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


贝迪亚玻陨石, 贝地蜡, 贝雕, 贝都因人的, 贝多芬, 贝尔, 贝尔格莱德, 贝尔氏面瘫, 贝湖鱼属, 贝灰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Si quelqu'un de malintentionné obtient ce mot de passe.

如果怀有的人得到这个密码。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et puisque qu'au Moyen ge on associe le corps au reflet de l'âme, le fait de présenter les nains comme des mochetés signifie clairement qu'ils sont malveillants voire maléfiques.

由于在中世纪,身体与灵魂的反,因此将矮人描绘为陋的形象的事实显着他们是怀有的,甚至是邪恶的。

评价该例句:好评差评指正
口语写作资料库DES IDEES Maitriser le TCF Canada

Exposition à des contenus inappropriés et à des dangers en ligne (par exemple, en tombant sur des sites ou des images violentes ou choquantes, en rencontrant des personnes mal intentionnées, ou en donnant accès à des informations personnelles et sensibles).

接触不适当的内容和在线危险(例如,遇到暴力或攻击性网站或图像、与怀有的人会面,或者允许访问个人和敏感信息)。

评价该例句:好评差评指正
口语写作资料库DES IDEES Maitriser le TCF Canada

Exposition à des contenus inappropriés et à des dangers en ligne (par exemple, en tombant sur des sites ou des images violentes ou choquantes et en rencontrant des personnes mal intentionnées ou en donnant accès à des informations personnelles et sensibles).

接触不适当的内容和在线危险(例如,遇到暴力或攻击性网站或图像、会见怀有的人或允许访问个人和敏感信息)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


贝壳杉属, 贝壳松脂丁醇值, 贝壳纹, 贝壳状的黄油球, 贝壳组织, 贝克勒尔, 贝克勒尔效应, 贝克曼梁弯沉测定, 贝克曼重排, 贝克水蚤属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接