有奖纠错
| 划词

Le uhlan arrivait au grand trot, rapportant des dépeches.

骑兵带着公文快步奔来。

评价该例句:好评差评指正

Elle appelle la délégation à accélérer la sensibilisation des femmes à la réforme juridique.

她促请加蓬代表团在提高妇女面和立法改革领域加快步伐。

评价该例句:好评差评指正

La démarginalisation des femmes s'est également accélérée.

赋予妇女权利的工作快步伐。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons sincèrement aussi que l'ONU s'attellera aux préparatifs nécessaires en toute diligence.

我们还真诚地希望,联合国将适当地加快步伐,做好要筹备工作。

评价该例句:好评差评指正

Le raccordement aux réseaux électroniques est en progression rapide dans toutes les régions du monde.

世界各地的电子联网都正迅速加快步伐。

评价该例句:好评差评指正

Nous souscrivons au rapport du Secrétaire général.

我们赞成秘书长的报告,对东帝汶独立进程取得大进展感到由衷的高兴,对联东当局在德梅洛先生领导下为此所作出的积极努,尤其在移交权,实现“帝汶化”面加快步伐及所开展的卓有成效的工作表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Il convient donc d'intensifier les mesures prises à cette fin.

当前这面的行动应加快步伐。

评价该例句:好评差评指正

Ici encore, il faut redoubler d'efforts, et le rythme des réformes doit s'accélérer.

在这面,须加紧努须加快步伐。

评价该例句:好评差评指正

L'intégration se fait déjà, mais il faut en accélérer le rythme.

一体化已经在进行,但我们需要加快步伐。

评价该例句:好评差评指正

Mme Gonzalez et Mme Regazzoli espèrent que les réformes politiques au Guatemala progresseront plus vite.

Gonzalez女士和Regazzoli女士表示,她们希望危地马拉的政治改革能够加快步伐。

评价该例句:好评差评指正

Il faut aussi accélérer l'harmonisation entre l'appui fourni par les donateurs et les stratégies des pays.

此外,须加快步伐,使捐助国的支持与国家战略相一致。

评价该例句:好评差评指正

Le renforcement et l'accélération des efforts de paix doivent s'accompagner d'une évolution positive sur le terrain.

随着和平努加强并加快步伐,当地须有相对应的积极发展。

评价该例句:好评差评指正

Faites trotter ce cheval.

让这匹马快步走。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif fondamental est l'amélioration de la condition féminine et l'accélération du processus devant établir concrètement la parité.

基本目标是提高妇女地位和确保加快步伐,努实现事实上的两性平等。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit se mobiliser et agir beaucoup plus rapidement pour leur donner une suite concrète.

国际社会须向前迈进,并且大大加快步伐,使这些协定成为现实。

评价该例句:好评差评指正

Il faut accélérer le cours des événements pour ne plus tolérer le génocide affectif, physique et psychologique.

须加快步伐,使从情感、肉体和心理上危害种族的罪行不再发生。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU les aide, mais il importe d'intensifier le rythme de l'action en augmentant les ressources consacrées au développement.

联合国已经提供了支助,但是需要通过增加资源以促进发展从而加快步伐。

评价该例句:好评差评指正

Quoique lents, les progrès soutenus dans ce sens sont néanmoins encourageants mais il est indispensable de les accélérer.

令人鼓舞的是,这面正在取得稳定的进展,但进展缓慢,应加快步伐。

评价该例句:好评差评指正

L'amour est une catastrophe magnifique : savoir que l'on fonce dans un mur, et accélérer quand même.

明知道前是墙,仍要向前走,甚至加快步伐。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons des raisons d'espérer que l'application du processus de Dayton prendra maintenant un nouvel élan et accélèrera son rythme.

我们有理由感到乐观,为执行代顿协定的进程现在将获得新的动,将加快步伐。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


斑纹(动物皮毛上的), 斑纹皂, 斑霞正长岩, 斑岩, 斑岩矿石, 斑岩铜矿, 斑叶兰属, 斑釉牙, 斑杂辉绿的, 斑杂混合岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第一部

Toujours au trot, et double pourboire.

“再照先头那样跑,酒资加倍。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il se leva et marcha rapidement vers la maison de M. de Rênal.

他站起身来,朝德·莱纳先生的府邸走去。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Sa Majesté se précipita plutôt qu’elle ne se jeta sur le prie-Dieu.

国王陛下上前,简直是扑倒在跪凳上。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle le quitta d’un pas rapide et sans le regarder.

他,看也不看—眼。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Des passants, profitant de l'accalmie, marchaient rapidement sur le trottoir.

外面的行人利用阵雨暂停的刹那在人行道上往前走。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il baissa son feutre sur le front et partit d'un pas rapide.

他把毡帽拉到额头上,随即

评价该例句:好评差评指正
利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Le ciel était clair et les vastes pelouses ondulaient sous une faible brise.

这是一个晴朗的、有微风的日子,当他们走下倾斜的草地、向场地对面一处平坦的草坪走去时,小草在他们脚下微微起着波浪。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Fred et George Weasley venaient d'entrer dans la salle. Ils se précipitèrent sur Harry.

这时,弗雷德和乔治韦斯莱走进饭厅。他们一眼看见利,便过来。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Dumbledore ! s'exclama-t-il en se précipitant vers la porte pour vérifier par lui-même.

“邓布利多? ”他说着,冲到门口,想确认一下。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il comptait l'utiliser pour endormir Touffu. C'était mieux que d'avoir à chanter quelque chose.

他把笛子装进口袋,准备用它去对付路威—— 他觉得自己没有心情唱歌给那只大狗昕。他跑回公共休息室。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Et il pressa le pas tandis qu'ils s'enfonçaient dans l'obscurité du parc.

一边加伐,匆匆走到外面漆黑的夜色中。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Ils virent Intellectra arriver vers eux en courant le long de la crête du champ.

他们看到智子沿着田埂走来。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Elle se remit à danser une gigue avec Lucien.

她说完,又拉着吕西安跳一支舞。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

En s'inclinant, Rookwood reculait d'un pas précipité et disparaissait derrière une porte.

卢克伍德躬身倒退,从一个门中退出去。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Mrs Weasley traversa la cour à grands pas, provoquant la panique parmi les poulets.

韦斯莱夫人从院子那头走来,鸡四散奔逃。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Percy s'avança d'un pas décidé et disparut. Mr Weasley, Fred et George le suivirent.

珀西走过去,消失。韦斯莱先生跟着也过去,接着是弗雷德和乔治。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Rogue monta rapidement les marches et s'arrêta à côté de Rusard.

斯内普上楼,停在费尔奇身边。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Rogue descendit rapidement les marches et passa devant Maugrey sans dire un mot.

斯内普一言不发地下楼,从穆迪身边走过。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle se précipita vers la table des Serdaigle et Harry la suivit des yeux.

走向拉文克劳的餐桌,利望着她。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle fila ensuite vers un buffet ancien d'où elle commença à sortir des assiettes.

她厉声地说,然后走向一个很古老的碗橱,从里面拿出晚餐的盘子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


板司呢, 板钛矿, 板钛镁矿, 板碳铀矿, 板条, 板条床棚, 板条灰墁, 板条架, 板条筋, 板条抹灰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接