有奖纠错
| 划词

Les yeux sont le miroir de l'âme.

眼睛是窗户。

评价该例句:好评差评指正

Le regard aussi est des plus révélateurs.

此外,眼神也是最能表露

评价该例句:好评差评指正

A cet age, la fraicheur de la vie semble inseparable de la candeur de l'ame.

在这种年纪,生命朝气仿佛跟坦诚难舍难分。

评价该例句:好评差评指正

D'autant que la guérison des blessures psychologiques reste plus difficile par rapport à celle des blessures physiques.

其实害比身体害更难愈合。

评价该例句:好评差评指正

Une civilisation négligente est condamnée à dépérir comme un corps sans âme.

一个麻木不仁文明必然象一个没有躯体一样枯萎。

评价该例句:好评差评指正

Ce serait une belle chose si je remplissais mes lettres de ce qui me remplit le coeur.

如果我用填满事物来填满文字,应该是件美事.

评价该例句:好评差评指正

Il faut avoir voulu mourir, Maximilien, pour savoir combien il est bon de vivre.

去并且生活美满,我珍视孩子们。

评价该例句:好评差评指正

Celui dont le coeur est ressuscité par l'amour ne mourra jamais.

被爱情治愈永不凋零。

评价该例句:好评差评指正

Ah! blessures du cœur, votre trace est amère! Promptes à vous ouvrir, lentes à vous fermer!

啊!口,你疤剧烈地痛!打开口毋庸多花功夫,愈合却费时费日。

评价该例句:好评差评指正

Purifier son coeur est une obligation pour le disciple», souligne le maître.

“弟子必须纯洁自己”。

评价该例句:好评差评指正

L'envie, la haine ont gangrené son âme, son cœur.

嫉妒、仇恨腐蚀了他

评价该例句:好评差评指正

Car seule la main de la Vie peut contenir vos coeurs.

只有生命双手能够拥抱自己.

评价该例句:好评差评指正

Il a été durement éprouvé par cette perte.

这一丧事使他受到很大打击。

评价该例句:好评差评指正

Elle a conservé l'âme fraîche de sa jeunesse.

她还保留着年轻时候那纯洁

评价该例句:好评差评指正

Quelle ombre flottait dans ton âme ?

在你里,什么阴影在浮动?

评价该例句:好评差评指正

Nous avons l'obligation d'encourager chacun à réaliser le potentiel le plus élevé du coeur humain.

我们有义务鼓励每个人发掘人类最大潜力。

评价该例句:好评差评指正

Je pense toujours qu'au fond de chaque âme humain, il y a une profonde solitude qui s'enracine.

即使弗洛伊德认为完美性可以缓解孤独,他自己却在不惑之年禁欲。

评价该例句:好评差评指正

Et que l’air soit plus pur, le coeur des hommes transformé?

空气如果更加纯净,人将会变成什么样?

评价该例句:好评差评指正

Mais nous savons bien qu’elles ne touchent guère les c?urs.

但是,我们很清楚这很少会触及我们

评价该例句:好评差评指正

Ces connaissances traditionnelles relèvent des pratiques habituelles et des normes qui régissent la vie des peuples autochtones.

这些传统知识构成支配土著民族准则惯常做法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


棒接球玩具, 棒蛎属, 棒料自动车床, 棒鲈, 棒芒草属, 棒盘孢属, 棒球, 棒球(运动), 棒球棒, 棒曲霉素,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

L'excès de crédulité nuit gravement à la santé des esprits.

过度轻信会严重损害心灵健康。

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

Seuls les chevaliers qui ont le cœur pur peuvent espérer trouver le Saint-Graal.

只有那些拥有纯洁心灵骑士能找到圣杯。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'une des scènes les plus connues de ce jugement est la pesée du cœur.

这个审判中最著名场景之一是心灵称量。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

L’avenir appartient encore bien plus aux cœurs qu’aux esprits.

仍是属于心灵多,属于精神少。

评价该例句:好评差评指正
《机械心》

Vas y, chante, monte, grimpe à ton cœur!

去吧,去唱歌,去攀上你心灵高峰!

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Quel lien existait-il entre ces âmes héroïques et l’âme du capitaine Nemo ?

那么这些英雄心灵和尼摩船长心灵有什么通之处呢?

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il la vit mentalement assise en silence devant la cheminée.

心灵远方,罗辑到她仍静静地坐在壁炉前。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

C’est la soumission de cœur qui est tout à ses yeux.

心灵服从就是一切。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mon troisième œil voit derrière votre visage une âme troublée.

“我心灵目光穿越你勇敢脸,到了你内心烦躁不安灵魂。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

C'était le seul semblant d'espoir qui la préservait de la folie.

那是让她心灵得以安宁唯一希望。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

La grandeur de son âme amoindrit les petitesses de son éducation et les coutumes de sa vie première.

心灵伟大,抵销了她教育鄙陋和早年习惯。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Or, pour un savant pareil phénomène inexpliqué devient un supplice de l’intelligence.

对于一位象叔父这样科学家说,一件解释不出事实简直是对于心灵一种折唐。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elle, c’était là toute la pensée de Marius.

她,已经成了马吕斯整个心灵寄托处。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Oui, il peut y avoir effectivement un impact qui peut être assez dangereux.

,这确实可能对一些脆弱心灵产生危险响。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Vasiliev ne reçut pas non plus de message mental.

瓦西里也没有收到任何心灵传输信息。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il sentait une colossale main invisible caresser son cœur trépidant.

他感觉到自己那颗颤抖心灵被一只无形巨手抚摸着。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Des applaudissements et des chants qui lui vont droit au cœur.

掌声和歌声直击她心灵

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ce premier regard d’une âme qui ne se connaît pas encore est comme l’aube dans le ciel.

这种连自己也莫名其妙心灵最初一望,有如天边曙光。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ces historiens des cœurs et des âmes ont-ils des devoirs moindres que les historiens des faits extérieurs ?

难道这些观察人们心灵历史学家责任比不上那些研究外部事物历史学家吗?

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Encore une fois, c'est la tranquillité d'esprit.

再次,这是心灵平静。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


棒须螨科, 棒栅校准, 棒针, 棒状杆菌病, 棒状杆菌科, 棒状杆菌属, 棒状苛性碱, 棒状硫磺, 棒状千枚岩, 棒状氢氧化钾,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接