有奖纠错
| 划词

Ce projet lui sourit.

这个打算他的

评价该例句:好评差评指正

Comment lui faire lire au fond mes pensées?

我的,到底怎样才能让他读懂?

评价该例句:好评差评指正

Smart people, secouer l'art de transmettre à son amour de son c ur.

人们灵巧、娴熟地摇动着它,藉以向上人传递自己的

评价该例句:好评差评指正

Je suis très touchée et ravie par les sentiments qui m'ont été exprimés ce matin.

今天上午各位对我表达的使我十分感动和万分激动。

评价该例句:好评差评指正

Hier soir, je viens de le voir, personnellement, ça va...... pas très original, un peu cliché.

昨天晚上刚看过,个人感觉,一般般... 故事没什么,有点老套。

评价该例句:好评差评指正

Une telle approche ne refuserait jamais de transmettre toute autre opinion ou sagesse, aussi impraticable ou séditieuse qu'elle puisse être.

这样一种做法绝对会随排斥任何非主流思见,无论它们看起来多么,或多么诱人。

评价该例句:好评差评指正

Je suis sûr que je m'exprime au nom de tous en le remerciant de sa contribution importante et inlassable jusqu'à ce jour.

我相信,我在此对他迄今所作的重要和倦的贡献表示感谢是表达了我们大家的

评价该例句:好评差评指正

Si vous voulez vous pencher en sa sculpture, dans un esprit comme un don et pour la préservation permanente des parents et amis.

如果您把自己的容貌制成雕塑,化作一尊像永保存及赠送亲友。

评价该例句:好评差评指正

Il est demeuré en dehors du processus de paix pendant cinq ans, et il ne semble pas réaliste d'attendre qu'il modifie sa position rapidement.

五年来,他一直置身于和平进程外,期望他后能够改变似乎是现实的。

评价该例句:好评差评指正

Il est imprimé ou de l'expression de l'esprit des images de roses, le destinataire doit pas oublier de lire afin qu'ils l'amour, la surprise infini.

一枝印制有表达语句或图像的玫瑰,会令接受者过目忘, 让他们爱释手, 惊喜无限。

评价该例句:好评差评指正

Les promesses doivent se traduire en bénéfices tangibles pour le peuple afghan, ce qui est la meilleure manière de gagner les cœurs et les esprits.

必须将承诺转化为给予阿富汗人民的具体惠益;这是赢得阿富汗人民的最可靠途径。

评价该例句:好评差评指正

C'est grâce à une vision commune des Membres de l'ONU que nous pourrions être optimistes et espérer trouver des solutions aux problèmes qui harcèlent le monde.

在联国全体会员国目的一致、相通的情况下,我们完全有理由感到乐观,定能找到办法,解决困扰我们世界的各种问题。

评价该例句:好评差评指正

Prions pour que les frères et s urs puissent participer aux réunions de l église. Aussi pour les leaders des groupes afin que les efforts de chacun plaisent à Dieu.

为教会事工代祷,每星期的聚会,都欢迎弟兄姐妹踊跃参加。并求神加力给带领的,使我们的侍奉是乎神的和保守。

评价该例句:好评差评指正

Il est stipulé comme condition au mariage que l'homme doit convenir à la femme au moment de conclure le contrat de mariage, et ceci est un droit pour toute femme.

法律规定,作为结婚的必要条件,缔结婚约时男子必须适妇女的,这是每个妇女的一项权利。

评价该例句:好评差评指正

Choisissez une texture pure, un nouveau style de fil pour des amis ou pour leur propre style de tricoter un pull, non seulement le plaisir est aussi l'expression parfaite de l'esprit.

选择一种质地纯、款式新的毛线为好友或为自己编织一件样式独特的针织衫,仅可以愉悦身也完美地表达了

评价该例句:好评差评指正

Vous êtes très professionnelle et très compétente. Je voudrais vous offrir un petit cadeau pour vous remercier. Ce n’est pas grand-chose, mais comme on dit en france « c’est l’intention qui compte ».

您很专业,也很有能力。我送您一个小礼物,以表谢。小东西算什么,但就像法国人说的“重在”。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, en tablant davantage sur ces flux, les pays en développement se mettent aussi à la merci d'un brusque changement d'état d'esprit des investisseurs et d'une possible détérioration de la situation du marché financier mondial.

过,这些流动的数额增加将使发展中国家非常容易受到投资者骤变和全球金融市场条件恶化造成的伤害。

评价该例句:好评差评指正

Je suis certain de me faire l'interprète de tous les membres du Conseil en exprimant notre profonde reconnaissance à l'Ambassadeur Tafrov pour le grand savoir-faire diplomatique avec lequel il a dirigé les travaux du Conseil le mois dernier.

我相信,我对塔夫罗夫大使以极大的智慧指导安理会上月份工作表示感谢,表达的是安理会全体成员的

评价该例句:好评差评指正

Je suis certain de me faire l'interprète de tous mes collègues, membres du Conseil, en exprimant notre reconnaissance à l'Ambassadeur Denisov et à son équipe pour la façon dont ils ont dirigé les travaux du Conseil le mois dernier.

我相信我在此感谢杰尼索夫大使及其工作班子上月主持安理会工作,是表达了我的各位同事和安理会成员的

评价该例句:好评差评指正

Je suis certain de me faire l'interprète de tous les membres du Conseil en exprimant notre profonde reconnaissance à Sir Emyr Jones Parry pour le grand savoir-faire diplomatique avec lequel il a dirigé les travaux du Conseil le mois dernier.

埃米尔·琼斯·帕里爵士以出色的外交才干主持了安理会上个月的工作,我相信,我就此向他表示深切的感谢是代表了安理会全体成员的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


désillusionner, désincarcération, désincarcérer, désincarnation, désincarné, désincarner, désinclusion, désincorporation, désincorporer, désincrustant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 1

Romain : Ce n’est pas très original.

这没什么心意

评价该例句:好评差评指正
追忆似水华第一卷

Il n’est même pas besoin qu’il nous plût jusque-là plus ou même autant que d’autres.

在这以前,她否比别人更合我们的心意,甚至跟别人同等程度地合我们的心意,这都无关紧要。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水华第一卷

Hé bien ! je suis ravie, Charles, si mes petits fruits d’aubépine vous plaisent.

“好极了!夏尔,我这些小山楂果子合您的心意,我真高兴!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Hier on les a laissées enfants, aujourd’hui on les retrouve inquiétantes.

昨天人们还把她们当作孩子没理睬,今天重相见,已感到她们乱人心意了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Dans tout ce remue-ménage, personne ne semblait avoir remarqué la présence de Harry, ce qui lui convenait à merveille.

在一片混乱中,似乎谁也没有注意哈利,这正合他的心意

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille精选

Daniel : (en tendant une boîte à Jean.) C'est pas grand-chose, hein, mais c'est de bon coeur.

(拿了个礼盒给让)什么贵重的东西,但我们的心意

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Que nous trouvions ou que nous ne trouvions pas cet être mystérieux, nous aurons, au moins, rempli notre devoir envers lui.

管我们能能找到这个神秘的人,我们至少应该尽到找他的心意。”

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20238月合集

Dans le Journal du centre, je rencontre un garçon selon mon coeur, fidèle mais qui a réinventé sa famille.

在中心的杂志上, 我遇到了一个合我心意的男孩,他忠诚但重塑了他的家庭。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Je tâcherai de me conformer en tous points aux désirs de Votre Excellence, dit-il ; d’ailleurs je me modèlerai sur M. Ali.

“我向大人保证,”他说,“我要努力学习,以求在各方面合乎您的心意,我要以阿里先生为榜样。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Le jeune homme agissait dans tout ceci pour une cause si sainte, que Beauchamp n'avait autre chose à faire qu'à se prêter à toutes ses volontés.

人完全处于一种神圣的动机,波尚只能顺从他的心意

评价该例句:好评差评指正
追忆似水华第一卷

Tu me permettras de ne pas être de ton avis, dit M. Verdurin, il ne me revient qu’à demi ce monsieur ; je le trouve poseur.

“对起,我的意见可跟你一样,”维尔迪兰先生说,“这位先生并完全合我的心意;我觉得他有点摆架子。”

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Vous êtes très professionnelle et très compétente. Je voudrais vous offrir un petit cadeau pour vous remercier. Ce n'est pas grand-chose, mais comme on dit en France « c'est l'intention qui compte » .

您很专业,也很有能力。我想送您一个小礼物, 以表谢意。东西算什么, 但就像法国人说的“重在心意”。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Il avait accompli son plan suivant son cœur, car les Humains avaient tué les Humains, trahi les Eldar, et ceux qui auraient dû s'unir contre lui étaient divisés par la haine et la peur.

他按照自己的心意完成了他的计划,因为人类杀死了人类,背叛了灵族,那些本应联合起来反对他的人却因仇恨和恐惧而分裂。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Ulmo accepta d'autant plus volontiers qu'il connaissait le cœur des Teleri et qu'il s'était prononcé contre l'Appel au conseil des Valar, pensant qu'il valait mieux pour les Quendi qu'ils restassent sur les Terres du Milieu.

乌尔莫更愿意接受,因为他了解泰勒里的心意,并且曾公开反对向维拉尔议会上诉,认为昆迪最好留在中土。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Le jeune homme agissait dans tout ceci pour une cause si sainte, que Beauchamp n’avait autre chose à faire qu’à se prêter à toutes ses volontés : il céda donc à Morcerf et se contenta de le suivre.

人完全处于一种神圣的动机,波尚只能顺从他的心意,他同意和马尔塞夫一同进去。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Mme Rosémilly surprise, ravie, ne le quitta plus, l’imitant de son mieux, oubliant presque sa promesse et Jean qui suivait, rêveur, pour se donner tout entière à cette joie enfantine de ramasser des bêtes sous les herbes flottantes.

吃惊的罗塞米伊太太高兴透了,再也离开他,尽力模仿,几乎忘了她对让的许诺和让在迷迷糊糊地跟着她,她全心意地投入了这种捕捉在飘浮的海藻下的小动物的童乐趣。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Mais non, mon Dieu ! mais non ; ma fille est la seule héritière, Valentine seule… Oh ! si une pareille pensée me pouvait venir, je me poignarderais pour punir mon cœur d’avoir pu un seul instant abriter une pareille pensée.

“没有,的确没有!我的上帝,没有,的确没有!她唯一的继承人我的女儿只有瓦朗蒂娜一个人。噢,如果我想到这样的念头,我就要把自己刺死,来惩罚我的心意让这样的念头存留了片刻。”

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Maeglin s'opposa sans cesse à Tuor au conseil du Roi, ses mots avaient d'autant plus de poids qu'ils étaient en accord avec le cœur de Turgon et enfin celui-ci rejeta l'avis d'Ulmo et décida de ne pas suivre ses ordres.

梅格林在国王会议上一再反对图尔,他的话因为符合图尔贡的心意而显得更有分量,最后图尔贡拒绝了乌尔莫的建议,决定听从他的命令。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


désintégrateur, désintégration, désintégrer, désintéressé, désintéressée, désintéressement, désintéresser, désintérêt, désintermédiation, désintoxicant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接