有奖纠错
| 划词

Il est paradoxal que ces mêmes pays qui s'obstinent à maintenir en vigueur des régimes de sanctions qui répondent à des intérêts nationaux étroits et qui affectent une population civile innocente se trouvent en même temps parmi ceux qui essaient de nous convaincre du bien-fondé des prétendues interventions humanitaires, ce qui montre clairement leur hypocrisie et leur double langage.

那些决心维持反映了它们自己家利益、了无辜平民制裁制度那些家也在试图使我们相信所谓义干预重要性那些家之列,这种现象耐寻味。 这是明显虚伪和双重标准例子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


斑纹(动物皮毛上的), 斑纹皂, 斑霞正长岩, 斑岩, 斑岩矿石, 斑岩铜矿, 斑叶兰属, 斑釉牙, 斑杂辉绿的, 斑杂混合岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Ses ennemis politiques ne manquent alors pas de crier à l'hypocrisie et d'en faire un habile despote qui se cache derrière la volonté populaire.

政敌认为他虚伪,把他变成一个躲在民意背后聪明暴君。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Tout ça pour dire qu’il vaut mieux éviter les généralisations du type, « les Français sont malpolis » ou « les Anglais sont hypocrites » .

这一切都是为了明,最避免此类概括性法:“法没有礼貌”或者“英虚伪”。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Très bien, répliqua-t-elle de sa voix la plus menaçante et la plus doucereuse, très bien, Mr Potter… Je vous ai donné une chance de me répondre librement.

,”她用最吓、最虚伪温和口,“,波特先生… … 我给过你向我主动坦白机会。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

" Hypocrite" c'est quelqu'un qui fait semblant d'être gentil, d'être aimable avec les autres mais qui en fait cache peut-être ses intentions véritables: " je pense qu'il est vraiment hypocrite, il a un sourire hypocrite" .

“Hypocrite伪君子”是指假装对别、亲切,但实际上可能隐藏了自己真实意图。例如: “我觉得他真的伪善,他笑容虚伪。这真是一个虚伪微笑。”

评价该例句:好评差评指正
Vite et bien 1

Émilie : Oui, hélas, je le connais. Je le déteste ! Je le trouve vraiment antipathique. Il a l'air faux. En plus, il est froid, distant, arrogant... De toute façon, il ne me parle jamais.

Émilie : 是,我认识。我讨厌他!我觉得他非常令讨厌。他看起来虚伪。另外,他冷淡,高傲...无论如何,他从没和我过话。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

On comprend bien que la table soit devenue le lieu où tous les antagonismes venaient au jour, nos incompatibilités, ainsi que toutes nos folies et hypocrisies ; et comment ce fut justement à table que se déterminât la rébellion de Cosimo.

容易理解,桌子已经成为所有对立、我们不相容以及我们所有愚蠢和虚伪暴露出来地方;以及正是在餐桌上确定了科西莫叛乱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


斑竹, 斑竹鲨属, 斑状变晶, 斑状变晶的, 斑状穿插变晶状的, 斑状花岗变晶的, 斑状花岗细晶岩, 斑状碱性花岗岩, 斑状角膜炎, 斑状结构岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接