有奖纠错
| 划词

Factory sont des contacts d'affaires.Le département de faciliter le trafic.

编织厂客商均有.本处交通方便。

评价该例句:好评差评指正

Mais quelque chose s’est grippé dans ce manège.Le vieil empire chérifien a changé.

然而正是在这种旋转门一样的中,古老的沙朝开始发生变革。

评价该例句:好评差评指正

Espérons sincèrement que chaque entreprise et chaque entreprise avec des amis en bonne santé!

真诚希望每一位与我公司有业的朋友身体健康!

评价该例句:好评差评指正

Et les grands appareils ménagers entreprise a une entreprise ordinaire.

与各大家电企业有着经常的业

评价该例句:好评差评指正

Nous avons tous de faire des affaires avec les fournisseurs et les clients seront franc.

对所有与我们有业的供应商和客户一律坦诚相待。

评价该例句:好评差评指正

Avec un certain nombre de fabricants ont une définition fixe d'affaires, un approvisionnement adéquat.

公司与多家生产厂家有固定的业,货源充足。

评价该例句:好评差评指正

Les Français ne sortaient guère encore, mais les soldats prussiens grouillaient dans les rues.

法国人还不大出门,不过普鲁士兵却在街道上不息。

评价该例句:好评差评指正

Là se raccordent cinq lignes distinctes, qui mettent Omaha en communication fréquente avec New York.

从奥马哈到纽约有五条不同的路线,交通频繁。

评价该例句:好评差评指正

Le dialogue entre les deux pays se développe au sommet et à d'autres échelons élevés.

白俄罗斯与古巴一直保持最高层和高层

评价该例句:好评差评指正

La société traite directement avec un fabricant international de cirages et exploite une brosserie.

该合作社还与一家国际鞋油公司有业,并经营一个制鞋刷项目。

评价该例句:好评差评指正

Il inclut les comptes chèques, les comptes d'épargne et les dépôts à terme.

本术语包括账户、存款账户和定期存款账户。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont également fait l'objet d'échanges de correspondance entre la Commission et les Parties.

委员会与双方的信函讨论的也是这些问题。

评价该例句:好评差评指正

L'analyse des échanges de communication pertinents a fait progresser considérablement l'enquête sur les attentats ciblés.

对相关通信的分析大大推进了对针对性攻击的调查。

评价该例句:好评差评指正

Toute transaction ou transfert concernant ces avoirs gelés sont également interdits.

凡就被冻结财产进行的任何交易或财均在禁止之列。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité communique avec les requérants par l'intermédiaire de leurs gouvernements respectifs.

与索赔人的信件由其政府转达。

评价该例句:好评差评指正

Cette somme était apparue comme poste d'ajustement sur l'état de concordance des comptes pendant 15 mois.

此项作为调节项在药物管制署的银行调节中存在了15个月。

评价该例句:好评差评指正

C'est donc au PNUD qu'il incombe de procéder aux rapprochements des comptes bancaires de l'UNOPS.

开发署负责编制项目厅银行账户的银行调节表。

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, l'engagement dépend généralement de la mobilisation et de la fourniture de ressources.

在这之后,业一般以资源筹措和交付为动力。

评价该例句:好评差评指正

Les rapports annuels font apparaître une augmentation brutale des coûts de transaction.

· 注重成果的年度报告内的证据指出费急剧增加。

评价该例句:好评差评指正

La société a fourni des lettres montrant que ces tentatives ont été vaines.

该公司提供了函件,表明这些尝试未获成功。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


测查, 测潮仪, 测程器, 测程仪, 测尺, 测氮管, 测到水底, 测地法线, 测地坐标, 测定,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2020年度最热精选

Écrivez, téléphonez, prenez des nouvelles, protégez en limitant les visites.

你们可以写信、打电话、相互通气,通过限制来往来保护他们。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Dès lors, demeurant à la même adresse, ils cessèrent toute correspondance.

从那时起,他们就不再使用书信来进行往来了。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

On travaille pas ensemble directement, donc je pense pas qu'il vienne pour le boulot.

我们没有直接往来,所以我觉得他不是来讨论

评价该例句:好评差评指正
一颗简单心 Un cœur simple

Ne communiquant avec personne, elle vivait dans une torpeur de somnambule.

她不和任何人往来,日子过得懵懵懂懂,活像一个梦游人。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Les valets circulaient dans les salons avec des plateaux chargés de fruits et de glaces.

仆人托着摆满冷饮品茶盘在人群里穿梭往来

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

À l’époque, de nombreux navires venaient dans la baie des Chaleurs faire du commerce.

那个时候,许多船来到 沙勒尔湾进行贸易往来

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇品精选

Il n'était pas en disgrâce, le général Gonse entretenait avec lui une correspondance amicale.

尽管如此,皮卡尔并未失宠,贡斯将军和他保持友好书信往来

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Cette correspondance croisée, riche et enflammée, vient de paraître.

这篇内容丰富、火热往来书信刚刚发表。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语道:对话(Rencontres)

Donc, il y a une demande de rééquilibrage.

这样才能达到贸易往来平衡。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Eh, monsieur, un roman est un miroir qui se promène sur une grande route.

喂,先生,一部小说是沿着大路往来一面镜子。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La grande route de 10m ajoute en plus des chargements commerciaux.

考虑到贸易往来问题,当时还增加了一条10米宽公路。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Je fus surpris, car nous étions loin d'avoir l'habitude de correspondre.

这让我很吃惊,因为我跟他从未有过信件往来

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Le va-et-vient tumultueux de tous ces esprits en liberté et en travail faisait tourbillonner ses idées.

所有这些自由自在和从事青年人喧嚣往来急遽搅乱了他思想。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Avec Sam, elle entretenait une correspondance régulière; il était même venu leur rendre visite l'hiver dernier.

她还和山姆有定期信件往来,去年冬天山姆还来到家里拜访。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les voleurs ne s’interrompent pas parce qu’ils sont entre les mains de la justice.

囚犯们并不因为受到法律管制便互不往来

评价该例句:好评差评指正
历史人文

En témoigne la correspondance magnifique qu'il a entretenue avec l'actrice Maria Casares et qui a été récemment publiée.

近期出版他与女演员玛丽亚·卡萨雷斯往来大量信件就证明了这一点。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc c'est une ville qui a toujours joué un rôle très important dans les échanges commerciaux entre l’Europe et l’Afrique.

所以这个城市在欧洲与非洲贸易往来中,一直发挥着重要用。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Présent sur l'île de La Réunion depuis pas mal d'années, il a désormais envahi l'Europe, à cause des échanges commerciaux.

它在留尼汪岛存在多年,现在由于贸易往来,它已经入侵了欧洲。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Cet homme, nous le connaissons déjà. C’est le voyageur que nous avons vu tout à l’heure errer cherchant un gîte.

这人我们已经认识,便是我们刚才见过,往来求宿那个过路人。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Jusque-là, on s’était salué dans l’escalier et dans la rue, rien de plus ; les voisins semblaient un peu ours.

以前,这楼上两家人在楼梯里或马路上相遇时彼此也是点点头,没有别往来;母子两人看上去不善交

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


测谎器, 测谎议, 测绘, 测绘地图, 测绘平面图, 测绘仪, 测角的, 测角光度计, 测角计, 测井,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接