On a souvent du mal à différencier des jumeaux.
对于区分双胞胎有困。
On a souvent du mal à différencier les jumeaux.
很区分双胞胎。
Il fait des allées et venues entre les bureaux.
他在办公室之间来来。
La paralysie du sommeil va, de fait, avec le repos nocturne.
事实上,睡眠瘫痪伴随着夜间静止。
La souffrance, loin qu'elle soit un mai, est souvent une source d'énergie.
痛苦远非一件坏事,它是力量的源泉。
Les gens médiocres réussissent souvent dans la vie, parce qu’ils ne portent ombrage à personne.
平庸者在生活中取得成功,因为他不会引起任何的不安。
La haine à l’extrême, on n’a plus de haine.
到极,不再有。
On ne voit bien qu’avec le Coeur.L’essentiel est invisible pour les yeux.
让我用心去看东西,实质性的东西,用眼睛是看不见的。
Les sentiments manifestés par les auditoires réagissent souvent sur l'orateur.
听众所流露的感情影响讲演者。
On cantonne trop souvent les femmes dans des emplois subalternes.
将妇女过于限制在次要的工作中。
Les jeunes vont en bandes, les adultes vont en couples et les vieux souvent seuls.
轻扎堆行,成结对行,老孤苦伶仃。
Du balcon, nous observions le carrousel des voitures sur la place de l'Opéra.
我从阳台上观赏歌剧院广场来来的车流。
On le prend souvent pour son frère.
别把他当成他兄弟。
Sa valeur est souvent sans égal dans d'autres métiers.
其观赏价值是其它工艺品无可比拟的。
Les fruits qui ne sont pas très beaux sont souvent les meilleurs.
那些长的不好看的水果是最好的。
Des voitures ramènent les gens rentrer .
车流不息,来来应该都是回家的吧。
Souvent les hommes laissent les femmes qui les aiment trop.
有这样的事,女过分迷恋男,反倒会被他抛弃。
Chercher délibérément quelques choses sont souvent introuvables.
刻意去找的东西,是找不到的。
Pratique et économique, le thon en boîte se retrouve fréquemment dans nos placard.
集实用与经济一身的金枪鱼罐头,是我的橱柜里的常客。
On voit souvent les défauts du voisin et non les siens.
只看见别的缺点而看不见自己的缺点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le rythme annuel est souvent calqué sur le rythme scolaire.
每年的节奏往往是以学校的节奏蓝本。
Personne d'autre ne peut intervenir. C'est souvent l'occasion pour l'équipe adverse de marquer.
其他人不得插手。这往往是对方得分的机会。
Mais c'est parfois trop peu, encore souvent trop lent.
有时太少,而且往往还是太慢。
Mais, comme souvent, la réalité est plus complexe.
现实往往更复杂。
Quand les Français vont à Marseille, ils ont souvent peur de conduire.
当法国人去马赛时,他们往往很怕开车。
Mais les démarches pour parvenir a un résultat sont parfois longues.
得到结果的进程往往漫长。
C'étaient souvent les imprimeurs qui décidaient de l'orthographe.
拼写方法往往是印刷者决定的。
Ça ne venait pas souvent d'un besoin, mais plutôt de l'envie de partager des univers.
这往往不是因需,而是因来分享世界。
Et souvent, ils ne peuvent même pas se reproduire naturellement.
往往,它们甚至无法自然繁殖后代。
Elle est particulièrement acidulée et souvent très pimentée.
它十分酸而且往往非常辣。
Et puis, souvent, les vidéos sont postées régulièrement.
然后,Youtube上往往会定期发布视频。
Bon, souvent, c’était du vin coupé avec de l’eau, mais quand même !
酒里往往会掺水,这还是酒啊!
Les 13 desserts sont accompagnés du traditionnel vin cuit.
这十三道点心往往伴着传统的熟酒一起享用。
Quand je dis aux gens que je viens de ce pays, souvent, j’ai deux réactions.
当我告诉人们我来自这个国家时,人们往往会有两种反应。
Donc on va plutôt dire " chais" .
因此人们往往会读成chais。
Quand on dit « comme par hasard » , c'est souvent qu'on pense le contraire.
当我们说“Comme par hasard”时,我们的法往往恰恰相反。
C’est souvent l'horreur qui les attend et parfois la mort.
等待他们的往往是可怕的事情,有时候甚至是死亡。
Et souvent mes élèves ne les connaissent pas forcément, donc vraiment, extrêmement importantes ces expressions.
我的学生往往不认这些表达,所以它们真的非常重。
Il y a des gens, ils ont tendance à confondre les deux.
有些人往往会混淆这两个单词。
Dans le monde du travail, il y a souvent beaucoup de paperasses à faire.
在工作领域,往往有很多的文件处理。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释