On accepte et on s’en va .
我接受这个提议,继续往前走.
Il était possible d'améliorer le modèle de Cambridge en proposant un cycle d'études universitaires comportant trois différents modules, à savoir: arts, sciences et technologie; langues et culture; innovation, entreprenariat et développement régional.
剑桥模本可以再往前走
步,提出
种将三套技能集合在
起
学位课程设置,这三套技能出自艺术、科学和技术;语言和文化;以及创新、创业和区域发展这三大类。
Le défi est de passer à la prochaine étape, d'intégrer et de tenter de persuader ces dirigeants militaires régionaux que leur intérêt à long terme est de remettre aux autorités centrales les pouvoirs économiques et politiques qu'ils ont dans leur propre région.
我们挑战是要再往前走
步,要吸收那些区域
军事领导人,力图说服他们,将其在自己区域内
切经济和政治权力交给中央政府是符合其长期利益
。
Le Président a dit clairement qu'il ne fallait pas aller de l'avant tant que nous ne serions pas plus sûrs que le système fonctionnerait et tant que nous n'aurions pas fait tout ce qui est raisonnablement en notre pouvoir, sur le plan diplomatique, pour en réduire le coût dans toute la mesure possible.
总统表示,在我们有更大把握认为该系统能够起作用之前,在做出
切合理
外交努力以把代价缩小到最低限度之前,我们不应再往前走。
Nous avons enregistré des progrès, mais nous ne devrions pas aller encore de l'avant avant d'avoir la certitude absolue que le système fonctionnera et avant d'avoir fait tout ce qui est raisonnablement en notre pouvoir sur le plan diplomatique pour réduire au minimum le coût du déploiement de ce système et en maximiser les retombées, non seulement pour la sécurité des États-Unis, comme je l'ai dit, mais aussi pour celle de tous les pays qui respectent les principes du droit et qui doivent eux aussi faire face à cette menace.
我们已经取得了进展,但在有绝对把握认为这个系统是有效
之前,在尽了
切合理
外交努力以便把部署
代价缩小到最低限度并且将其益处—— 对美国安全和世界上遭受同
威胁
所有守法
国家
安全
益处—— 扩大到最大限度之前,我们不应再往前走。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。