Les approches volontaires ont pour autre avantage d'éviter la publication d'une information routinière, banalisée.
自愿办法另一个优点
,可有助于避免敷衍了事
公开或“形式化”。
Il a ajouté que le document recommandait d'envisager la mise en œuvre de mécanismes ad hoc pour la résolution de conflits, et pour favoriser l'administration de la justice dans les zones éloignées et mettait en garde contre les dangers d'une rigidité formelle excessive du système juridique.
专家还说,文件建议考虑实行适当
冲突解决机制
问题、边远地区
司法问题以及法律制度
于形式化
危险。
Elle a estimé qu'il fallait, pour examiner l'état et l'application des cinq traités des Nations Unies relatifs à l'espace, une approche plus approfondie et plus qualitative, et non une approche plus formelle et plus quantitative utilisée uniquement pour la collecte de données sur l'état des traités.
该代表团认为,审查这五项条约现状和适用情况需要采用更为实际而注重质量
办法。 该代表团不赞成采用仅适用于收集关于条约现状
数据
较为形式化且注重数量
办法。
Elle vise, à partir d'indicateurs communs de pratiques qu'il conviendra de dégager, à élaborer un texte de référence susceptible de définir des modalités d'appui à l'évaluation, à la formalisation et à la valorisation de l'ensemble des actions menées par les associations dans ces lieux accueillant des femmes victimes de violences.
这一活动目
通
要制订
做法共同
数,起草一份参照文件,制定支持各团体在这些接待遭受暴力行为妇女
场所内所进行
所有活动
评估、形式化和深入开展
方式。
En ce qui concerne la liste récapitulative actualisée et corrigée publiée par le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1267 (1999), le Département des étrangers et des migrants du Ministère de l'intérieur a demandé à la Direction nationale des étrangers et de la police internationale par l'ordonnance No 4060 du 7 avril 2003, de prendre les mesures nécessaires pour empêcher l'entrée sur le territoire des personnes visées en attendant que l'arrêté 2489 prenne effet.
根据替换第1267号决议所设委员会公布旧名单,载有与塔利班和或“基地”组织有关连
人
姓名
增订综合名单,外交部
外国人和移民机关要求全国外国人事务和国际警察署在《免除决定》形式化之际,通
同年4月7日第4060号《通知》采取禁止入境部署。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。