有奖纠错
| 划词

Il suit avec attention le développement de la situation.

他密切地注视形势发展。

评价该例句:好评差评指正

Ce journaliste fait un reportage sur la situation internationale.

这个记者在做个国际形势报导。

评价该例句:好评差评指正

La situation évolue dans un sens de plus en plus favorable aux peuples révolutionnaires.

形势发展越来越有利于革命群众。

评价该例句:好评差评指正

On a maintenant plus à perdre à laisser la situation telle quelle qu'à la changer.

形势代价比改变形势代价更大。

评价该例句:好评差评指正

C'est des autorités israéliennes que dépend surtout la suite des événements.

形势改善主要取决于以色列当局。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont été informés de la situation dans la province de l'Équateur.

听取了关于赤道省形势汇报。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons montrer que nous pouvons nous adapter aux circonstances changeantes.

必须表明我能够适应形势变化。

评价该例句:好评差评指正

Les pays d'Asie centrale ont été aussi touchés par les événements survenus en Afghanistan.

中亚国家也受到阿富汗形势影响。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale est partie prenante à cette nouvelle situation.

国际社会是这个新形势利益有关者。

评价该例句:好评差评指正

La région des Grands Lacs vit toujours sous la violence et les menaces.

大湖地区形势特点是威胁。

评价该例句:好评差评指正

L'évolution récente de la situation du monde en matière de sécurité est particulièrement troublante.

全球安全形势近期动向令人深为安。

评价该例句:好评差评指正

Il serait intéressant de savoir ce que pense le Gouvernement de cette situation.

很希望能够听到政府对这一形势看法。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Conseil ont été informés par le Secrétariat de l'évolution de la situation.

安理会成员听取了秘书处关于目前形势简报。

评价该例句:好评差评指正

Cette amélioration modeste de la situation n'a été ressentie qu'en milieu urbain.

只是在城市里才能体会到形势这种些微改善。

评价该例句:好评差评指正

Il appelle tous les partis politiques belges à prendre conscience de la gravité de la situation.

他呼吁比利时所有政党认清形势严重性。

评价该例句:好评差评指正

Nous apprécions l'attention que le Conseil de sécurité accorde aux situations de conflit en Afrique.

对安全理事会关注非洲冲突形势做法表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Le Canada, le Japon et la France financent une étude sur la question.

柬埔寨首相云升本人声称他已充分意识到形势迫切性。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à mentionner rapidement quelques-unes de nos préoccupations au sujet de certains pays particuliers.

请允许我简要提一下我对具体国家形势一些关切。

评价该例句:好评差评指正

À cela s'ajoute la forte dégradation de la situation économique, qui touche particulièrement la population féminine.

此外,经济形势严重恶化对女性人口发生了主要影响。

评价该例句:好评差评指正

La gravité des faits exige une réponse globale et durable, à travers une stratégie commune.

形势严重性要求我通过共同战略采取全面、可对策。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Grifola, Grifulvin, grignard, grigner, Grignon, Grignonien, grignotage, grignotement, grignoter, grignoteuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Au regard de l'évolution de la situation, c'est une chance qui ne se représentera peut-être plus.

随着发展,很可能不会再有这样机会了。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

La presse quotidienne régionale connaît une situation moins critique.

地区日报有那么危急。

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

Vous me mettez dans une situation délicate.

你把我置于一个棘手里。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La situation actuelle incite les consommateurs à aller chercher des prix barrés.

目前刺激了消费者寻求最优价格。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Le parti conservateur est au coeur du désordre et d'une situation économique critique.

保守党处于混乱和危急经济核心。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Ou en tout cas, dans la configuration actuelle de grandes entreprises.

或者任何情况下,装在大下。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Oui, dit Lucien qui avait la main forcée par les circonstances.

“行,”吕西安迫于当时,只好答应。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Alors que la situation se dégrade, certaines stations sont contraintes de hiérarchiser les professions prioritaires.

- 随着恶化,一些站被迫优先考虑优先职业。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Et d'autre part, parce qu'elle transforme totalement la lecture de la situation.

另一方面,因为它完全改变了对解读。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Au sortir de la forêt, le système orographique de la contrée avait apparu aux regards.

走出森林以后,山区在这群探险家眼前了。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

« De ce que j'en sais, c'est un taux qui peut être fixe ou variable, selon la conjoncture économique. »

" 据我所知,这是一个可以固定或可变利率,其取决于经济变化。"

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Mais la situation était difficile à gérer autrement comme l'explique ce professeur.

可是正如这位教授所解释,目前难以用其他方法来控制。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

Alors en fait c’est simplement que les circonstances, la conjoncture comme on dit, sont favorables.

所以事实上,这只是环境,他们所说经济是有利

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Lucide Il a une vision lucide de la situation.

清醒 他对有清醒认识。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Tous préfèrent miser sur le pétrole et le gaz face à une situation politique et économique incertaine.

面对政治经济不确定性,它们都倾向于押注石油和天然气。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais on a l'impression que c'est un peu plus que ce que la conjoncture devrait provoquer.

但我们觉得这比经济本应该造成情况还要更严重一点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

J.-B. Marteau: Une crise politique qui ne devrait pas arranger la situation économique européenne.

- J.-B. Marteau:一场不应该有助于欧洲经济政治危机。

评价该例句:好评差评指正
Le brief éco

La décision a été prise de continuer de modérer l'ouverture du robinet face à l'incertitude de la situation.

面对不确定性, 我们决定继续缓和水龙头打开。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Le bilan démographique est dramatique et la situation économique catastrophique.

人口损失是巨大,经济是灾难性

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Enfin, la situation économique en Grèce est à nouveau fragile ce week-end.

ZS:最后,本周末希腊经济再次变得脆弱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


grimpe, grimpé, grimpée, grimper, grimpereau, grimpette, grimpeur, grimpeuse, grimpion, grimsélite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接