有奖纠错
| 划词

À cette occasion, l'Indonésie s'est associée aux autres membres de l'ASEAN pour exprimer sa préoccupation, plus encore son horreur, face aux événements au Myanmar.

在这次会议上,印度尼西亚同东盟其他国家一道,对缅甸事态表示了际上是强烈反感

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, pour étayer les hypothèses qui pointent un doigt accusateur vers la Syrie, le rapport est totalement tributaire de témoignages d'individus qui ont fermement déclaré leur opposition à la Syrie - ce qui suscite des questions quant à leur crédibilité et leur neutralité.

第三,报告中作出的认定叙亚的结论完全仰赖那些曾公开声明在政治上强烈反感亚的人的证词的可靠性。

评价该例句:好评差评指正

Toujours selon le Gouvernement, si Daw Aung San Suu Kyi avait des partisans, elle avait également de nombreux détracteurs qui, souffrant de l'absence d'assistance et d'investissements internationaux, avaient beaucoup de mal à admettre qu'elle appuie les sanctions économiques décrétées à l'encontre du pays.

缅政府还声称,虽然有些人支持昂山苏姬,但是也有很多人因受国际援助和投资害而对她支持对本国进行经济制裁强烈反感

评价该例句:好评差评指正

Le monde en a plus qu'assez de l'intellectualisme douteux, des manipulateurs d'opinion, des faux prophètes et des spécialistes de la communication, qui ferment tous les yeux, d'une façon ou d'une autre, sur le fait de susciter la crainte et la révulsion chez les peuples innocents en tant que méthode politique véritable et viable, influençant très souvent les États à cet égard.

世界也已经厌烦假斯文,世界已经厌烦摇摆不定的人、虚假的先知和江湖大夫,他们以各种方式赞成以无辜大众的恐惧和强烈反感心理作为可行和真正的政治办法,而且往往以这种方法在这方面影响国家。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从房子后面过去, 从概论开始讲课, 从高处俯视下面, 从高位上跌下来, 从高音到低音, 从根本上, 从功利主义的观点, 从钩上取下, 从古到今, 从广义上说,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Cette fois encore, Harry éprouva à son égard un puissant élan d'antipathie qu'il ne parvenait pas à s'expliquer.

哈利又种突如来的,他自己也不能解释这是为什么。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从坏处去想某事, 从坏的方面理解, 从缓, 从缓发展区, 从昏迷中醒过来, 从基本方面, 从家里出来, 从价, 从价收费率, 从价税,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接