Cette image a été postée sur plusieurs forums de la Toile chinoise.
这幅图片已经被张贴在了些中国的络论坛。
Le terme “publication” signifie-t-il une publication continue ou ponctuelle sur Internet?
“发”词意指在互联持续张贴还是次性张贴?
Il a observé la même ignorance à propos de l'affichage de la liste.
这包括缺乏张贴清单的知识。
Ils sont accessibles sur le site Web de l'ONU.
新闻稿也张贴于联合国。
Ce document est aussi affiché sur le site Web du Département.
该招贴也张贴该部的。
Ces rapports sont disponibles sur le site Internet de la Cour.
那些报告已张贴在法院的。
Ces directives sont affichées sur la page Web du Comité.
该准则已张贴到委员会址。
La liste récapitulative peut être consultée sur le site Web du Comité.
该综合名单张贴在委员会页。
On trouvera sur le site Web de la Division le calendrier des activités prévues.
该司张贴的活动日历提供最新信息。
Ce répertoire figure également sur le site du Groupe sur les communications.
还在宣传小组张贴了该通讯录。
La version française peut être consultée sur le site Web de l'UNIDIR.
法文版张贴在裁研所的。
Ce dossier spécial a aussi été inséré sur le site Internet de la Chronique.
该节也张贴在《纪事》的页。
Tous les candidats ont aussi la possibilité de préparer des affiches électorales.
所有候选人都可自由进行选前的张贴。
Tous les textes soumis seraient affichés sur le site Web du Groupe d'experts.
所有参赛作品都将张贴在地名专家组。
Cette liste sera sous peu affichée sur le site Web de la Convention.
这份名单即将张贴在《气候公约》。
Quatre autres personnes distribuaient également ces documents et tenaient des affiches.
另有4人也散发了文本并持有张贴画。
Le paragraphe 2, cependant, ne mentionne pas l'affichage mais seulement l'envoi.
不过,第2款没有提到张贴,只是提到发送。
Ces informations ont été affichées sur le site Web de la Convention.
这信息已张贴在《气候公约》的。
« Message au peuple américain », transcription intégrale affichée sur les forums de l'Internet.
“对美国人民的讲话”全文张贴在因特论坛。
Actuellement, plus de 10 000 documents sont affichés et accessibles.
目前已张贴和可查阅的文件达10 000多份。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De toutes façons, il collera l'affiche à l'avance.
反正他们会提把考试地点张贴出来。
Les villes touchent de l’argent pour les installer et des publicités peuvent être affichées dessus.
城市获得资金来建立公交车候车亭,在那上面可以张贴广告。
Pour faire passer ses idées, elle placarde des affiches et distribue des brochures.
为了传达她的想法,她张贴了海报并分发了小册子。
Ils crient des slogans et portent des pancartes sur lesquelles sont affichées leurs idées politiques.
他们喊着口号,带着张贴着他们政治理念的布告牌。
J'affiche toujours des graphiques ici, des images pour vous aider à mieux mémoriser les informations.
我总是在这里张贴图形、图片以帮助你更好地记住信。
Vous voulez qu'on mette ça dans toutes les écoles et mairies de France ?
您希望我们把这个张贴在全法国的学校和市政府吗?
Il s’impose partout par la force de l’argent (affiches, boîtes aux lettres, revues, spots, etc.).
在金钱的作用下,广告四处张贴布告强行进入人们视线(小广告,信箱,杂志,广告短片,等等。)。
Julia allait et venait, faisant les 100 pas devant les vitrines où étaient épinglées des pages de l'édition du jour.
朱莉亚正在张贴着当新闻的橱来去。
Il n'y a pas longtemps, certains restaurants affichaient : « Ici, le couvert est ébouillanté. »
不久,有的餐馆还张贴布告:" 此处餐具已沸水消毒。"
Peut-être aurait-elle recommencé à vivre. Puis, elle se retourna lisant stupidement les affiches collées contre la tôle.
也许她能再活下去呢!随后,她转过身去呆呆地看起那些张贴在铁路桥上的广告。
Les résultats seront affichés à partir du 4 juillet pour le bac techno, du 5 pour le bac général.
技工类会考的成绩在7月4号以后会张贴出来,综合类的要等到5号以后。
Il affiche dans la rue sa réponse à Banksy.
他在街上张贴了对班克斯的回应。
Alors on va tracer des lignes, on va remettre des panneaux, etc.
所以我们要画线,我们要张贴标志等等。
Je trouve quand même que c'est une drôle d'idée de mettre des panneaux partout.
我仍然认为到处张贴标志是个有趣的想法。
Ils ont même installé des panneaux pour dire que la propriété appartient à l'État.
他们甚至张贴标语说该物业是国有的。
Postée sur ce pont, elle demande que les otages ne soient pas oubliés.
她在这座桥上张贴,请求不要忘记人质。
Le terrain est trouvé, la déclaration de travaux affichée, mais un collectif d'habitants s'y oppose.
土地找到了,工作宣言张贴,但群居民反对。
Il y en a 8 postés tout autour pour les accueillir avec leur famille.
周围有 8 个张贴人员欢迎他们和家人。
Le portrait de B.Louge est placardé dans tous les commerces de la région.
B.Louge的肖像张贴在该地区的所有商店中。
Il n'a pas mis de signalisation.
- 他没有张贴任何标牌。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释