有奖纠错
| 划词

Aucun accusé n'a été acquitté de tous les chefs d'accusation.

没有一名被告被开释

评价该例句:好评差评指正

Deux personnes acquittées restent sous la protection du Tribunal à Arusha.

两名被开释者仍在阿鲁沙接受法庭保护。

评价该例句:好评差评指正

Le parquet s'est pourvu en appel contre ces acquittements.

检察机关对这些开释诉。

评价该例句:好评差评指正

Me Aref était l'un des 47 condamnés libérés au titre de cette amnistie.

他是按照大赦令获得开释的47名被定的囚犯之一。

评价该例句:好评差评指正

Douze des 13 accusés ont été reconnus coupables et un a été acquitté.

在13名被告之中,12名被判刑,1人开释

评价该例句:好评差评指正

Depuis sa création, le Tribunal a prononcé huit condamnations et un acquittement.

从一开始,法庭就已作8项有判决和一项开释

评价该例句:好评差评指正

Malgré cela, le tribunal a déclaré l'homme non coupable d'infractions de pédopornographie.

尽管如此,法院仍判决以童色情制品指控的该男子开释

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes reconnaissants également d'avoir trouvé un État pour la réinstallation d'une personne acquittée.

我们为一位开释的人找一个重新安置的国家,我们也对此表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'un d'entre eux, le Gouvernement indiquait que les quatre personnes accusées du meurtre avaient été acquittées.

关于1起案件,政府报告称,4名被控犯有谋杀开释

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu deux condamnations pour torture par la Haute Cour et un nombre égal d'acquittements.

高等法院已审判两起定的酷刑案,另有两起案件获开释

评价该例句:好评差评指正

Quelle que soit l'opinion que l'on a de ce conflit, rien ne peut justifier la situation dans les camps.

论人们对这场冲突持什么观点,都不能成为难民营状况的开释理由。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, en acquittant ces derniers, l'État partie a irrévocablement dénié toute possibilité de réparation pour l'homicide arbitraire de A. Celal.

最后,缔约国以宣布开释警员的方式,断然拒绝对Celal先生被任意杀害一事提供补救办法。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il affirme que les tribunaux espagnols auraient dû vérifier l'irrégularité qu'il invoque plus haut, et par conséquent l'acquitter.

不过,他称西班牙法院原应证实述指称的违法行为,从而宣告他开释

评价该例句:好评差评指正

Huit procès pour assassinat, tentative d'assassinat ou homicide sans préméditation ont été suivis de sept condamnations et d'un acquittement.

对谋杀、谋杀未遂或非蓄意杀人进行八次审判,七人被定,一人开释

评价该例句:好评差评指正

Une autre personne acquittée demeurera à Arusha, et un accusé sera libéré en décembre après avoir servi sa peine.

还有一位开释的人仍在阿鲁沙,有一名犯在服完刑之后将于12月获释。

评价该例句:好评差评指正

Au total, 17 accusés et 14 victimes étaient impliqués dans ces affaires, dont 2 s'étaient déjà soldées par un acquittement.

这些案件总共涉及17名被告和14名被害人,其中二起已以开释而结案。

评价该例句:好评差评指正

Une telle terreur ne peut pas être justifiée, pas plus que la terreur d'État pratiquée par Israël contre les civils palestiniens.

这种恐怖主义不能得开释;以色列针对巴勒斯坦平民的国家恐怖主义也不能得开释

评价该例句:好评差评指正

Le changement de lieu de résidence des personnes acquittées est l'un des éléments centraux de la stratégie de fin de mandat.

安置开释者是《完成工作战略》的一项主要内容。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la question relative à la personne acquittée, posée par le représentant du Congo, celle-ci était, elle aussi, très pertinente.

对于刚果代表所提的有关开释者的问题,也是非常中肯的。

评价该例句:好评差评指正

Tel qu'indiqué plus haut, pendant la période considérée, deux prisonniers ont été remis en liberté alors qu'un détenu a été acquitté.

如本报告文所述,在报告所述期间,两名犯人获释,一名被拘留者开释

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


超声(波), 超声波, 超声波测井, 超声波的, 超声波定位(法), 超声波焊, 超声波疗法, 超声波脑电图, 超声波清理, 超声波设备,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2019年9月合集

La Cour Pénale internationale, elle, conteste l’acquittement de Laurent Gbagbo et Charles Blé-Goudé.

国际刑事法在对朗·巴尔斯·布莱-古德的无罪开释提出质疑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


超声刀, 超声的, 超声发光现象(液体), 超声工程, 超声环境的研究, 超声回波描记术, 超声加工, 超声检测器, 超声检查, 超声水准仪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接