有奖纠错
| 划词

Dès le début, d'ailleurs, le président indique fermement la marche à suivre.

况且,始,首席法官就明确宣布了必须遵守的程序。

评价该例句:好评差评指正

Dans la version originale du Règlement, les articles 24 et 25 étaient intitulés “preuves et audiences”.

在《规则》的原案文中,第24和25条的标题是“证据和”。

评价该例句:好评差评指正

L'audience se déroule à huis clos, sauf convention contraire des parties.

除非当事各方另有协议,应采取不公的方式。

评价该例句:好评差评指正

Avant le procès, les juges expliquent la procédure au mineur afin de dissiper toute angoisse.

前法官要向未成年人讲解诉讼程序,消除其恐惧心理。

评价该例句:好评差评指正

Pendant le procès, ils sont censés parler calmement et employer un langage simple, facile à comprendre.

时要求法官语气平和,并用俗易懂的言语审理。

评价该例句:好评差评指正

Ces juges doivent souvent siéger le matin et l'après-midi dans deux procès différents.

这些法官需要每天从早上工作到傍晚。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal siège normalement à el Fasher, mais il peut se déplacer ou siéger ailleurs.

⑷ 法应在第⑶段指明的,但是法也可以转移或在指明的任何其他地方

评价该例句:好评差评指正

Dans certains districts, les juges siègent une ou deux fois par an.

在有些县法官年只、两

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal a tenu ses premières sessions au Darfour-Sud et au Darfour-Nord.

迄今已在达尔富尔南部和北部进行了第审判。

评价该例句:好评差评指正

La sécurisation de ces nouveaux lieux constituera une garantie supplémentaire pour les témoins.

准许弄到调查或的地方是对证人的更多保障。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouverneur d'Ouaddaï remarquait que la Ccours d'Aappel n'y siège que deux fois par an.

Quaddaï省长指出,Quaddaï上诉法年才

评价该例句:好评差评指正

La Cour est à la veille de son premier procès.

如今,法院即将审理第起案件。

评价该例句:好评差评指正

Sur les cinq experts nommés, au moins un doit assister le juge à chaque audience.

已经任命由5个陪审员组成的小组,每至少名陪审员协助治安法官。

评价该例句:好评差评指正

L'une d'elles, l'affaire contre Bernard Ntuyahaga, a été jugée en Belgique cette année même.

其中项,对Bernard Ntuyahaga的起诉,今年早些时候在比利时

评价该例句:好评差评指正

Le dernier procès du père Ly n'aurait duré que quatre heures et se serait tenu à huis clos.

据指称,对Ly神父的最后审判只用了四小时,在禁止旁听的情况下作出了判决。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre de première instance a alors commencé à mettre l'affaire en état.

审判分接着始进行审判的准备工作。

评价该例句:好评差评指正

Mais la Cour supérieure ne siège qu'une fois par an, pendant cinq jours.

高级法院年只,为期五天。

评价该例句:好评差评指正

Même les juridictions supérieures fonctionnent en circuit fermé.

即使高等法院也是采用巡回办法

评价该例句:好评差评指正

L'une de ces affaires, Limaj et al., devait être jugée à partir du 15 novembre.

其中个案件,即Limaj及他人案,将于11月15日

评价该例句:好评差评指正

Elle a rendu son verdict final sans ouvrir une audience.

法院没有即做出了最终裁决。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


au courant, au cours de, au début, au dedans, au dedans de, au delà de, au délloage, au demeurant, au dessous de, au dessus de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年9月合集

Le procès de l'accident de car de Millas s'est ouvert aujourd'hui à Marseille.

米拉斯车祸案的审判今天在马赛开庭

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Tu as eu droit à la cour au complet ?

“他们正式开庭审判你?”

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Vous le regardiez souvent pendant les audiences, pendant ces six mois, comment ça se passait ?

在过去六个月中,在开庭期间你往往是看着他的,这感觉是怎的?

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

C'était le procureur. Un huissier a annoncé la cour. Au même moment, deux gros ventilateurs ont commencé de vrombir.

这是检察官。执达吏宣布开庭。同时,两个大电嗡嗡地响起来。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Les gendarmes m'ont dit qu'il fallait attendre la cour et l'un d'eux m'a offert une cigarette que j'ai refusée.

法警告诉得等会儿才开庭,其中个还递给支烟,拒绝了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Pour les victimes, le plus important, c'est que l'audience se tienne enfin.

对于受害人来说,最重要的是终于开庭了。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Alors, de quoi sera-t-il question, et pourquoi le tribunal siégera-t-il ?

是关于什的,为什法院会开庭呢?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Et puis, notre magazine sera consacré au procès de J.Le Scouarnec, qui s'ouvre lundi.

而且,们的杂志专注于莱·斯库安内克的审判,该审判于周开庭

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

Mais le juge s'est retiré dès l'ouverture de la séance.

但法官在开庭后立即退出。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Son procès s'est ouvert cet après-midi à Senlis.

他的审判于今天下午在桑利斯开庭

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Le procès en appel des dirigeants de France Télécom pour harcèlement moral s'est ouvert à Paris.

法国电信领导人因道德骚扰而提起的上诉审判已在巴黎开庭

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Le procès s'ouvre lundi devant la cour criminelle du Morbihan, à Vannes.

审判于周在莫尔比昂省的瓦讷刑事法庭开庭

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

A l'ouverture du procès ce matin, le principal prévenu fait profil bas et dit tout regretter.

今天上午开庭时,主被告保持低调,表示对切感到后悔。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Le procès de l'attentat du 14 juillet 2016 s'ouvrira demain devant la cour d'assises spéciale de Paris.

2016 年 7 月 14 日的袭击案于明天在巴黎特别巡回法庭开庭审理。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Accusé de plusieurs viols en Angleterre, son procès s'ouvre devant la Cour de la Couronne de Chester.

他被指控在英格兰犯下多起强奸罪,他的审判在切斯特皇家法院开庭

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ultime réunion, les proches des 86 victimes se sont retrouvés quelques heures avant l'ouverture du procès.

- 上次见面,86名受害者的亲属在开庭前几个小时见面。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

A.-S. Lapix: Le 1er procès pour crime de guerre en Ukraine s'est ouvert aujourd'hui à Kiev.

- 作为。 Lapix:乌克兰第次战争罪审判今天在基辅开庭

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Le procès en appel de N.Sarkozy et de 12 autres prévenus dans l'affaire Bygmalion s'est ouvert aujourd'hui à Paris.

萨科和比格马利翁事件中的其他 12 名被告的上诉审判今天在巴黎开庭

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年9月合集

La session du tribunal a commencé à 10h05, présidée par le juge Wang Xuguang. Ce dernier a annoncé le verdict.

开庭于.m上午10时05分开庭,由王镛法官主持。后者宣布了判决。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年7月合集

Le tribunal envisage d'ouvrir un procès pour qu'elle n'occupe plus de poste public. Luisa Ortega est aujourd'hui procureure générale du pays.

法院计划开庭审理,使她不再担任公职。路易莎·奥尔特加(Luisa Ortega)现在是该国的司法部长。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


au jugé, au large, au lieu de, au lieu que, au loin, au long de, au mépris de, au milieu de, au moins, au pair,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接