有奖纠错
| 划词

Le monument new-yorkais fera l'objet d'une restauration à partir du mois d'octobre.

这个纽约标志性建筑物(自由女神像)从10月起开始修复。

评价该例句:好评差评指正

La rénovation thermique des bâtiments publics existants devrait être engagée d'ici à 2012.

现有公共建筑的供热改造应2012年之前开始

评价该例句:好评差评指正

En 1998, le prédécesseur a commencé à construire des sociétés renforcement construction.

公司前身于1998年开始建筑加固改造施工。

评价该例句:好评差评指正

Des entreprises se mettent à faire la reconversion industrielle.

一些企业开始产业转型。

评价该例句:好评差评指正

Le travail requis doit être entrepris sans attendre.

应立即开始所要求的工作。

评价该例句:好评差评指正

La délivrance des visas s'effectue à l'étranger, avant que le voyage soit entrepris.

签证申请开始海外处理。

评价该例句:好评差评指正

Les réformes internes de l'UNITAR ont débuté en août.

研训所已于8月开始部改革。

评价该例句:好评差评指正

La poursuite des débats structurés et ciblés qui avaient commencé l'année dernière est également encourageante.

裁谈会上继续去年开始的分阶段论同样也是令人鼓舞的事。

评价该例句:好评差评指正

Ensuite des instructions sont données au Procureur général pour qu'il commence la rédaction.

其次,向司法部长提出开始起草的指导性意见。

评价该例句:好评差评指正

Les spécialistes des preuves matérielles et les experts en explosifs ont commencé leur travail.

专家们开始收集证据,爆炸专家开始工作。

评价该例句:好评差评指正

Cette brigade n'est pas encore opérationnelle, mais l'enquête sur ces cas devrait commencer prochainement.

虽然调查股尚未开展工作,但预期不久将开始对这些案件调查。

评价该例句:好评差评指正

La France se réjouit que les négociations s'engagent véritablement.

已经真正开始谈判,法国对此感到高兴。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est donc attelé aux réformes indispensables pour la réalisation des objectifs ainsi définis.

因此,我国已经开始必要的改革,以实现制订的各项目标。

评价该例句:好评差评指正

Il était prévu que le désarmement commence cette semaine mais ce sera difficile.

解除武装活动订于本星期开始,但这将是一项挑战。

评价该例句:好评差评指正

Seules ces discussions peuvent nous amener à comprendre quelles questions sont prêtes pour la négociation.

只有这种讨论能够使我们更接近于了解哪些专题可以开始谈判。

评价该例句:好评差评指正

L'on commence à évaluer l'incidence du programme sur la vie des femmes.

关于该方案给妇女生活所带来的影响,已经通过一个有关家庭补助(Bolsa Família)方案的调查开始评估。

评价该例句:好评差评指正

Chacune des séances a donné lieu à un riche débat à partir des interventions initiales.

每届会议上,从介绍主题开始就一直热烈的讨论。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU devrait donc commencer à réfléchir avec les États Membres principalement intéressés.

因此,联合国应该同关键的会员国开始对此自己的思考。

评价该例句:好评差评指正

Neuf pays membres avaient entrepris des réformes politiques et une restructuration institutionnelle dans ce sens.

成员国开始政策改革和机构改组,以实现合理用水。

评价该例句:好评差评指正

Dès le niveau primaire, les enfants reçoivent une instruction civique qui comprend un élément sexospécifique.

初等教育阶段就开始对儿童公民教育,妇女问题是公民教育的组成部分。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


séparation de duplex, séparatisme, séparatiste, séparatoire, séparatrice, séparé, séparée, séparément, séparer, sépareur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Devenu consul, puis premier consul, il met en place des réformes.

他成执政官,然后是第一任执政官,他开始进行改革。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Aidé de Cyrus Smith, il procéda donc aux soins que réclamait l’état d’Harbert.

在赛勒斯-史密斯的帮助下,他开始对赫伯特进行必要的治疗。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Alors commencerait pour moi la possibilité de la calomnie et du déshonneur.

“那样的话就有可能开始对我进行诽谤

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Quant aux attaques concrètes contre l'OTT, elles n'avaient débuté que depuis deux ans à peine.

至于开始对其进行有效打击,只是近两年的事。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il avait parcouru la moitié du couloir lorsqu'il entendit au loin des clameurs caractéristiques.

他沿着外面的走廊走去,半路上就清楚地听到了远处调虎离山行动已经开始进行的声音。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Quand est-ce que tu dois commencer à t'exprimer à l'oral en français ?

你什么候要开始用法语进行口语表达呢?

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Alors, quand est-ce qu'on doit commencer à s'exprimer à l'oral quand on apprend une langue ?

当我们学习外语,什么是否要开始进行口语表达呢?

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Elle a commencé à être encore mieux aménagée au moment de la révolution en 1789 et au-delà.

1789年大革命起,人们开始对它进行更好的规划。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Depuis 1993, le Parc National des Pyrénées procède à des opérations de baguage des jeunes au nid.

自1993年以来,比利牛斯国家公园开始进行环志工作。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Cela a commencé depuis la semaine dernière et nous allons accélérer à mesure que les doses seront livrées.

这从上周开始就一直在进行,随着剂量的递增,我们会加速。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Pourquoi? Parce que les études prévoient que les gens vont recommencer à communiquer avec des signaux de fumée.

那是什么意思?因研究预测,人们又会开始用烟雾信号进行交流。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il te sera probablement difficile de te lancer dans une heure complète de méditation, alors procède par petites étapes.

可能对你来说一开始很难进行一整个小的冥想,可以分阶段进行

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est idéal pour bien démarrer, choisir votre stratégie et mener un combat épique, à la conquête de la planète.

这非常适合你开始选择策略并进行史诗般的战斗,进而征服整个星球。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et cette fois-ci, l'artillerie allemande entre en action contre la cité.

这一次,德国炮兵开始对该城市进行攻击。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les préparatifs commencèrent le jour même. On résolut de tenir l’expédition secrète, pour ne pas donner l’éveil aux Indiens.

当天,旅行的准备工作就开始进行了。大家决定保守秘密,以免印第安人知道了反而打草惊蛇。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Une fois qu'on a fini de façonner les boules tant que le métal était mou, on passe au traitement thermique.

一旦我们完成对金属的塑形加工,就会开始进行热处理,趁金属仍可塑的候。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Du coup, je ne peux pas dire il faut parler très vite, il faut parler au bout de longtemps.

因此,我不能说很快就得开始进行口语表达,一段间后再开始口语表达吧。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

À partir du milieu du XIXe siècle, le pétrole connaît un début d'exploitation industrielle dans les Balkans et aux États-Unis.

从十九世纪中叶开始,巴尔干地区美国就开始对石油进行工业开采。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Deux écoliers et une collégienne à équiper pour la rentrée.

- 两名学童一名女学生将在学年开始进行装备。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Dès 2024, des contrôles radar pourraient être mis en place.

从 2024 年开始,可以进行雷达检查。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sépulcre, sépulture, Séquanien, séquelle, séquelles, séquençage, séquence, séquencement, séquencer, séquenceur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接