有奖纠错
| 划词

A partir de ce point, le terrain a un changement brusque.

开始,地面突变。

评价该例句:好评差评指正

Cette sculpture en buis commence à se patiner.

个黄杨木雕开始因年久而生成的色泽。

评价该例句:好评差评指正

Un débat s'est engagé sur le malaise que pourrait provoquer la «qualité insuffisante des offres».

由于“价”的质量不令人满意,已开始讨论有的危机。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les difficultés rencontrées dans ce processus, certaines bonnes pratiques ont commencé à émerger.

不管进程中遇到了何种困难,已开始些良好做法。

评价该例句:好评差评指正

Les retours individuels ont déjà commencé pendant l'année en cours.

自今年起,开始个人的重返。

评价该例句:好评差评指正

La violence qui accompagne l'expulsion forcée commence avant même que le processus ne soit engagé.

与强驱逐有关的暴力驱逐动采取之前就开始了。

评价该例句:好评差评指正

Les routes de la prolifération par acteurs étatiques et non étatiques commencent à se rejoindre.

国家和非国家动者的扩散路线现正开始

评价该例句:好评差评指正

Cette approche peut contribuer à prévenir d'emblée d'éventuels litiges.

种做法有助于从开始就避免的争议。

评价该例句:好评差评指正

L'action pour la paix commence à s'inscrire dans une optique plus large.

对和平采取种更整体的办法已经开始了。

评价该例句:好评差评指正

Ce ralentissement, qui n'a au début concerné que quelques pays, s'est ensuite étendu et intensifié.

次经济放慢开始少数几个国家,但现已增加了它的广度和深度。

评价该例句:好评差评指正

Cette tendance est apparue dans les années 70 lors du réaménagement opéré dans l'enseignement secondaire.

种趋势是20世纪70年代随着中学教育内部差别的开始的。

评价该例句:好评差评指正

L'émergence de nouveaux créditeurs et donateurs, publics et privés, était on ne peut plus opportune.

来自私营部门和公共部门的新债权人和捐助者开始个值得欢迎的现象。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, des signes de pression inflationnistes commencent à apparaître.

然而,有迹象表明,通货膨胀的压力已开始

评价该例句:好评差评指正

Les négociations doivent commencer sans plus tarder.

谈判应当立即开始,不再不应有的拖延。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'espoir commence à poindre à l'horizon.

然而,正开始希望的曙光。

评价该例句:好评差评指正

Des signes encourageants commencent à apparaître en maints endroits.

许多地方开始令人鼓舞的迹象。

评价该例句:好评差评指正

De nouveaux domaines de préoccupation intersectoriels importants ont été définis.

新的跨部门重要问题开始

评价该例句:好评差评指正

En début du 19ème siècle, commencèrent àapparaître dans la poche de pantalon, veste et son manteau court.

到了19世纪早期,口袋又开始裤装、背心和短上衣上。

评价该例句:好评差评指正

Chaque fois que les tensions commencent à baisser, les parties retombent dans un cycle de violence.

但是,每当紧张局势刚刚开始缓和,双方就会再次陷入暴力的泥潭。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, d'ailleurs, les disparités entre sexes commencent dès les premiers stades de la vie.

的确,某些情况下,性别差异生命的最早期阶段就开始

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变水钒钙石, 变水钒锶钙石, 变水方硼石, 变水锆石, 变水硅钙铀矿, 变水硅钛钠石, 变水磷钒铝石, 变速, 变速比, 变速传动装置,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程3

Comme par hasard, les travaux de Pablo commencèrent à tourner autour de nous.

因为很凑巧,Pablo的作品在我们周围了。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

À partir du sixième jour, les symptômes apparaissent.

从第六天症状。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

C'est durant cette phase de sommeil profond que le sommeil paradoxal fait son entrée.

正是在深度睡眠的这个阶段,矛盾睡眠

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Et savez-vous depuis quand existe les stagiaires de 3e?

你知道从什么时候九年级实习生吗?

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Mais alors, depuis quand ça existe les recruteurs de donateurs dans la rue?

但是,从什么时候,街上了招募捐赠的人呢?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Au sol, les couleurs des unités d'infanterie commencèrent à s'agiter.

下面的大地上,方阵均匀的色彩动。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les premières étoiles étaient apparues dans le ciel d'une couleur bleu foncé.

天空在是澄澈的深色,星星

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Ceux-ci commencèrent brusquement à se dissiper, créant entre eux une large fissure qui s'élargit rapidement.

这时,消散,一道迅速扩大的隙。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Heureusement, ça se stabilise, et la couche d'ozone commence même à montrer des signes de rétablissement.

幸运的是,情况正在稳定下来,臭氧甚至恢复迹象。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

En général, une personne commence à montrer des signes de TPB au début de l'âge adulte.

一般来说,一个人在成年初期就 BPD 的迹象。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Aussitôt, de petits traits d'encre se répandirent sur le parchemin en dessinant comme une toile d'araignée.

像蜘蛛网一样细细的墨水线条立刻从魔杖刚才碰过的地方了。

评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

Au bout de six mois là-bas, j'ai arrêté parce que je commençais à faire des crises d'angoisse.

但是六个月之后,我停下了,因为我了焦虑症。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

L’aspect des rues et de l’activité qui commençait à régner dans la ville lui fit du bien.

看到街道,看到城里已的热闹景象,于连感到很舒服。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Bon les filles, on avait quel âge quand il y avait les spice girls qui venaient de sortir?

好了女孩们,辣妹刚的时候我们是几岁来着?

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Les munitions coûtent trop chères et la santé mentale de bourreaux commence à montrer des signes de faiblesse.

弹药价格昂贵,刽子手的理智薄弱的迹象。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

L'idée me sourit, cela me semblait plaisant ; je fis alors mes dispositions avec le plus grand soin.

我想到这就感觉非常有趣。我为海德的做准备。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Sous le règne du roi Louis XIV, la gastronomie est devenue un art avec l'arrivée des premiers chefs renommés.

在路易十四国王的统治下,美食成为了一门艺术,著名的厨师们也

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Alors apparurent d’immenses et interminables forêts qui rappelaient les forêts australiennes ; mais ici, les kauris remplaçaient les eucalyptus.

在,了一望无际的大森林,这些森林很象大洋洲的森林,不过这里不是按树而是“高立”松。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ça a démarré la discussion et petit à petit, Veja est arrivé sur les radars, notamment les radars des célébrités.

这引起了讨论,逐渐地,Veja在,各种知名人士的视野中。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Le mouvement a commencé il y a près d'un siècle avec l'apparition du sandwich, puis s'est généralisé avec le fast-food.

这种改变从近一个世纪以前三文治的,经快餐得以广泛传播。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变味儿, 变温动物, 变温和, 变文, 变稀, 变稀薄的空气, 变稀少(使), 变戏法, 变戏法的人, 变细,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接