有奖纠错
| 划词

A partir de ce point, le terrain a un changement brusque.

从这儿,地面突变。

评价该例句:好评差评指正

Cette sculpture en buis commence à se patiner.

这个黄杨木雕因年久而生成的色泽。

评价该例句:好评差评指正

Un débat s'est engagé sur le malaise que pourrait provoquer la «qualité insuffisante des offres».

由于“价”的质量不令人满意,已讨论有可能的危机。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les difficultés rencontrées dans ce processus, certaines bonnes pratiques ont commencé à émerger.

不管在这一进程中遇到了何种困难,已一些良好做法。

评价该例句:好评差评指正

Les retours individuels ont déjà commencé pendant l'année en cours.

自今年起,个人的重返。

评价该例句:好评差评指正

La violence qui accompagne l'expulsion forcée commence avant même que le processus ne soit engagé.

与强的暴力在驱动采取之前就了。

评价该例句:好评差评指正

Les routes de la prolifération par acteurs étatiques et non étatiques commencent à se rejoindre.

国家和非国家动者的扩散路线现正

评价该例句:好评差评指正

Cette approche peut contribuer à prévenir d'emblée d'éventuels litiges.

这种做法可能有助于从一就避免可能的争议。

评价该例句:好评差评指正

L'action pour la paix commence à s'inscrire dans une optique plus large.

对和平采取一种更整体的办法已经了。

评价该例句:好评差评指正

Ce ralentissement, qui n'a au début concerné que quelques pays, s'est ensuite étendu et intensifié.

这次经济放慢在少数几个国家,但现在已增加了它的广度和深度。

评价该例句:好评差评指正

Cette tendance est apparue dans les années 70 lors du réaménagement opéré dans l'enseignement secondaire.

这种趋势是在20世纪70年代随着中学教育内部差别的的。

评价该例句:好评差评指正

L'émergence de nouveaux créditeurs et donateurs, publics et privés, était on ne peut plus opportune.

来自私营部门和公共部门的新债权人和捐助者,这是一个值得欢迎的现象。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, des signes de pression inflationnistes commencent à apparaître.

然而,有迹象表明,通货膨胀的压力已

评价该例句:好评差评指正

Les négociations doivent commencer sans plus tarder.

谈判应当立即,不再不应有的拖延。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'espoir commence à poindre à l'horizon.

然而,正在希望的曙光。

评价该例句:好评差评指正

Des signes encourageants commencent à apparaître en maints endroits.

许多地方令人鼓舞的迹象。

评价该例句:好评差评指正

De nouveaux domaines de préoccupation intersectoriels importants ont été définis.

新的跨部门重要问题

评价该例句:好评差评指正

En début du 19ème siècle, commencèrent àapparaître dans la poche de pantalon, veste et son manteau court.

到了19世纪早期,口袋又在裤装、背心和短上衣上。

评价该例句:好评差评指正

Chaque fois que les tensions commencent à baisser, les parties retombent dans un cycle de violence.

但是,每当紧张局势刚刚缓和,双方就会再次陷入暴力的泥潭。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, d'ailleurs, les disparités entre sexes commencent dès les premiers stades de la vie.

的确,在某些情况下,性别差异在生命的最早期阶段就

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


agro-industrie, agro-industriel, agrologie, agrologique, agromanie, agronome, agronomie, agronomique, agro-pastoral, agrophytocénose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程3

Comme par hasard, les travaux de Pablo commencèrent à tourner autour de nous.

因为很凑巧,Pablo作品开始在我们周围出现了。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

À partir du sixième jour, les symptômes apparaissent.

从第六天开始出现症状。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

C'est durant cette phase de sommeil profond que le sommeil paradoxal fait son entrée.

正是在深度睡眠段,矛盾睡眠开始出现

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Et savez-vous depuis quand existe les stagiaires de 3e?

你知道从什么时候开始出现九年级实习生吗?

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Mais alors, depuis quand ça existe les recruteurs de donateurs dans la rue?

但是,从什么时候开始,街上出现了招募捐赠人呢?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Au sol, les couleurs des unités d'infanterie commencèrent à s'agiter.

下面大地上,方阵均匀色彩开始出现扰动。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les premières étoiles étaient apparues dans le ciel d'une couleur bleu foncé.

天空现在是澄澈色,星星开始出现

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Ceux-ci commencèrent brusquement à se dissiper, créant entre eux une large fissure qui s'élargit rapidement.

时,云层开始消散,出现一道迅速扩大云隙。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Heureusement, ça se stabilise, et la couche d'ozone commence même à montrer des signes de rétablissement.

幸运是,情况正在稳定下来,臭氧层甚至开始出现恢复

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

En général, une personne commence à montrer des signes de TPB au début de l'âge adulte.

一般来说,一人在成年初期就开始出现 BPD

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Aussitôt, de petits traits d'encre se répandirent sur le parchemin en dessinant comme une toile d'araignée.

像蜘蛛网一样细细墨水线条立刻从魔杖刚才碰过地方开始出现了。

评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

Au bout de six mois là-bas, j'ai arrêté parce que je commençais à faire des crises d'angoisse.

但是六月之后,我停下了,因为我开始出现了焦虑症。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

L’aspect des rues et de l’activité qui commençait à régner dans la ville lui fit du bien.

看到街道,看到城里已开始出现热闹景,于连感到很舒服。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Bon les filles, on avait quel âge quand il y avait les spice girls qui venaient de sortir?

好了女孩们,辣妹刚开始出现时候我们是几岁来着?

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Les munitions coûtent trop chères et la santé mentale de bourreaux commence à montrer des signes de faiblesse.

弹药价格昂贵,刽子手理智开始出现薄弱

评价该例句:好评差评指正
化身博士

L'idée me sourit, cela me semblait plaisant ; je fis alors mes dispositions avec le plus grand soin.

我想到就感觉非常有趣。我开始为海德出现做准备。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Sous le règne du roi Louis XIV, la gastronomie est devenue un art avec l'arrivée des premiers chefs renommés.

在路易十四国王统治下,美食成为了一门艺术,著名厨师们也开始出现

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Alors apparurent d’immenses et interminables forêts qui rappelaient les forêts australiennes ; mais ici, les kauris remplaçaient les eucalyptus.

现在,开始出现了一望无际大森林,些森林很大洋洲森林,不过里不是按树而是“高立”松。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ça a démarré la discussion et petit à petit, Veja est arrivé sur les radars, notamment les radars des célébrités.

引起了讨论,逐渐地,Veja开始出现在,各种知名人士视野中。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Le mouvement a commencé il y a près d'un siècle avec l'apparition du sandwich, puis s'est généralisé avec le fast-food.

种改变从近一世纪以前三文治出现开始,经快餐得以广泛传播。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


agyrie, agysical, ah, ahai, ahan, ahaner, aheurter, ahlfeldite, ahmadabad, ahmedabad,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接